"ولتدريب" - Translation from Arabic to English

    • and to train
        
    • training of
        
    • training for
        
    • and train
        
    • and training
        
    • and for training
        
    • in order to train
        
    • in the training
        
    • for the training
        
    • as well as to train
        
    (ii) Some countries in the region have been assisted to develop national integrated pest management strategies and to train farmers; UN ' 2` تلقت بعض البلدان في المنطقة المساعدة لوضع استراتيجيات وطنية للمكافحة المتكاملة للآفات ولتدريب المزارعين؛
    Greater means are required to cover the extremely high cost of treatment and to train and educate specialized professionals. UN فهناك حاجة إلى موارد أكبر لتغطية التكلفة الباهظة للعلاج ولتدريب وتعليم المهنيين المتخصصين.
    For this the training of customs officers is crucial. UN ولتدريب مسؤولي الجمارك أهمية حاسمة في هذا الصدد.
    It noted that the Fund provided support for indigenous projects, international and regional seminars and human rights training for indigenous peoples. UN ولاحظ أن الصندوق يقدم الدعم لمشاريع䀠خاصة بالشعوب الأصلية ولحلقات دراسية دولية وإقليمية ولتدريب الشعوب الأصلية في مجال حقوق الإنسان.
    States parties should also strengthen their monitoring mechanisms in order to ensure accessibility and they should continue providing sufficient funds to remove barriers to accessibility and train monitoring staff. UN وينبغي أيضاً أن تعزز الدول الأطراف آليات الرصد الخاصة بها لضمان إمكانية الوصول وينبغي أن تواصل توفير ما يكفي من الأموال لإزالة العقبات التي تعوق الوصول ولتدريب موظفي الرصد.
    To that end, resources needed to be allocated to renewing equipment and training personnel. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يلزم تخصيص موارد لتجديد المعدات ولتدريب الموظفين.
    It is taking practical steps to establish a legal basis for such participation and for training peacekeeping personnel. UN وبلدي يتخذ خطوات عملية لوضع الأساس القانوني لمثل هذه المشاركة ولتدريب أفراد حفظ السلام.
    It had also noted with appreciation the efforts made to prevent crime and to train the police. UN وأحاطت علماً أيضاً، مع التقدير، بالجهود المبذولة لمنع الجريمة ولتدريب أفراد الشرطة.
    This provided an opportunity to update and improve operational procedures and to train staff. UN وأتاح ذلك فرصة لتحديث وتحسين الإجراءات التشغيلية ولتدريب الموظفين.
    The Administration has since taken action to prepare registration guidelines and to train field personnel in estimating caseloads. UN واتخذت اﻹدارة منذ ذلك الحين إجراءات ﻹعداد المبادئ التوجيهية للتسجيل ولتدريب الموظفين الميدانيين على تقدير حجم الحالات.
    A number of programmes have been devised to appropriately channel youth energies, and to train the young at all stages. UN وخصص عدد من البرامج لتوجيه طاقات الشباب توجيها صحيحا ولتدريب الصغار في جميـــع المراحل.
    Tools produced by UNODC have been adapted to meet country-specific needs and to train relevant actors in the effective utilization of those tools. UN ويكيف المكتب أدواته لتلبية الاحتياجات الخاصة لكل بلد ولتدريب الجهات المناسبة على استخدام تلك الأدوات بفعالية.
    Experienced international General Service staff are essential, however, particularly in the early start-up stages of a mission and to train and supervise local support staff. UN بيد أن الموظفين الدوليين ذوي الخبرة من فئة الخدمات العامة أساسيون خصوصا في مراحل البدء المبكرة للبعثة، ولتدريب موظفي الدعم المحليين والاشراف عليهم.
    The development of a robust road infrastructure can also ensure wider employment opportunities, training of staff and public health improvement. UN كما أن تطوير بنية تحتية قوية للطرق يمكن أن يكفل فرصا أوسع للتوظيف، ولتدريب الموظفين، ولتحسين الصحة العامة.
    It stood ready to provide assistance with international demining and deactivation efforts and with the training of specialists. UN وهي مستعدة لتقديم المساعدة للجهود الدولية لإزالة الألغام وإبطال مفعول المتفجرات ولتدريب المتخصصين.
    The fund is devoted to research on international law issues of common interest to member States and for the training of officials of member States. UN والصندوق مكرس للبحوث المتعلقة بمسائل القانون الدولي موضع الاهتمام المشترك للدول الأعضاء ولتدريب موظفي الدول الأعضاء.
    Microfinance, training for youth at risk and the electoral process also received support. UN وقُدِّم الدعم أيضا للتمويل البالغ الصغر ولتدريب الشباب المعرَّض للمخاطر ولإنجاز العملية الانتخابية.
    The UPDF also has a Directorate for Human Rights to ensure the observance and protection of human rights within and by the army and train staff as appropriate. UN ولدى قوات الدفاع الشعبية الأوغندية كذلك مديرية تعنى بحقوق الإنسان لضمان احترام وحماية حقوق الإنسان داخل الجيش ومن قِبله ولتدريب العاملين فيه حسب الاقتضاء.
    11. Joint projects concerning research and training of information personnel for the improvement of cultural, educational and communication support. UN ١١ - تنفيذ مشاريع مشتركة لﻷبحاث ولتدريب الكوادر الاعلامية من أجل تحسين الدعم الثقافي والتعليمي والاتصالي.
    Businesses face increased costs for health and death benefits and for training new workers. UN وتواجه المؤسسات التجارية تكاليف مرتفعة تتصل بالاستحقاقات التي تدفع للرعاية الصحية وعند الوفاة ولتدريب العمال الجدد.
    49. in order to train both security officers and the guard force, two weeks of training are recommended. UN 49 - ولتدريب كل من موظفي الأمن وموظفي الحراسة، يوصى بالتدريب لمدة أسبوعين.
    The United Nations agencies and the Member States can be of immense help by setting up institutional mechanisms for the exchange of information and know-how, as well in the training of personnel in mine-clearance techniques. UN ويمكن لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء أن تقدم مساعدة ضخمة بإقامة آليات مؤسسية لتبادل المعلومات والمعرفة، ولتدريب اﻷفراد في تقنيات إزالة اﻷلغام.
    Support was also provided to the Office of the Ombudsman to establish monitoring guidelines and tools, as well as to train staff members in collecting information and monitoring the respect of human rights during the elections. UN وقُدِّم الدعم أيضاً إلى مكتب أمين المظالم لوضع مبادئ توجيهية وأدوات للرصد، ولتدريب الموظفين على جمع المعلومات وعلى رصد احترام حقوق الإنسان أثناء الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more