Switzerland is, of course, ready to clarify any possible misunderstandings and to provide information in even greater detail. | UN | وسويسرا مستعدة بالطبع لتقديم إيضاحات لإزالة أي إساءة فهم محتملة ولتقديم معلومات أكثر تفصيلا. |
The children were used in hostilities, to recruit other children, to act as spies and gather intelligence, to serve as sex slaves and to provide logistics support. | UN | وقد استخدم الأطفال في الأعمال القتالية، ولتجنيد الأطفال الآخرين، وللعمل بمثابة جواسيس بحيث يقومون بجمع المعلومات الاستخبارية، وكذلك للعمل كرقيق للجنس، ولتقديم الدعم اللوجستي. |
It was the first time a new online system was used for the registration of participants and for the submission of disclosures. | UN | فقد استُعمل لأول مرة نظام شبكي جديد لتسجيل المشاركين ولتقديم الإقرارات. |
Mongolia stands ready to actively cooperate with the United Nations and to make a practical contribution to its peacekeeping operations. | UN | وتقف منغوليا على أهبة الاستعداد للتعاون النشط مع الأمم المتحدة ولتقديم مساهمة عملية في عملياتها لحفظ السلام. |
It called upon the Congo to increase its efforts to prosecute human trafficking offenders and provide assistance to victims of trafficking. | UN | وناشدت الولايات المتحدة الكونغو زيادة جهوده لمقاضاة مرتكبي جرائم الاتجار بالبشر ولتقديم المساعدة إلى الضحايا. |
Kyrgyzstan explained that an automated system had been established for voter registration and for the provision of information about the electoral process. | UN | وأفادت قيرغيزستان بأنه تم إنشاء نظام آلي لتسجيل الناخبين ولتقديم المعلومات عن العملية الانتخابية. |
Policewomen are also appointed to conduct investigations and to provide support for victims. | UN | وتعين الشرطيات أيضا لإجراء تحقيقات ولتقديم الدعم للمجني عليهن. |
The national plan of action includes measures to improve the financial position of families with children and to provide support for those involved with raising children. | UN | وتتضمن خطة العمل الوطنية تدابير لتحسين الوضع المالي للأسر ذات الأطفال ولتقديم الدعم للذين يعملون على تربية الأطفال. |
The brochure is intended to better equip employers to provide care and support for women who are victims of violence and to provide counselling. | UN | والغرض من المنشور هو تهيئة الموظفين على نحو أفضل لتقديم الرعاية والدعم للنساء اللواتي تقعن ضحية للعنف ولتقديم المشورة. |
Examples include an analysis of the database to illustrate and further validate consistent performance on indicators related to slum upgrading and prevention and to provide insights into how improvements were achieved. | UN | ومن أمثلة ذلك تحليل قاعدة البيانات بهدف تبيان وتأكيد الأداء المتسق بشأن المؤشرات المتعلقة بالنهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوئها ولتقديم رؤية متعمقة توضح الكيفية التي تحققت بها التحسينات. |
Secretary-General and to provide the detailed information requested by the Advisory Committee in its report. | UN | العام ولتقديم المعلومات المفصلة التي طلبتها اللجنة الاستشارية في تقريرها. |
for the submission of a draft resolution for the plenary, please call 1 (212) 963-3818 (room S-3053). | UN | ولتقديم مشروع قرار في جلسة عامة، يُرجى الاتصال برقم الهاتف 1 (212) 963-3818 (الغرفة S-3053). |
for the submission of a draft resolution for the plenary, please call 1 (212) 963-3818 (room S-3053). | UN | ولتقديم مشروع قرار في جلسة عامة، يُرجى الاتصال برقم الهاتف 1 (212) 963-3818 (الغرفة S-3053). |
for the submission of a draft resolution for the plenary, please call 1 (212) 963-3818 (room S-3053). | UN | ولتقديم مشروع قرار في جلسة عامة، يُرجى الاتصال برقم الهاتف 1 (212) 963-3818 (الغرفة S-3053). |
Principal among these was the establishment of an open-ended Working Group to conduct an in-depth study of the issues involved and to make recommendations. | UN | وكان من أهم ذلك إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية ﻹجراء دراسة متعمقة للمسائل المعنية ولتقديم توصيات. |
For example, surveys and periodic reports are used to monitor progress and provide a foundation for dialogue on follow-up. | UN | فعلى سبيل المثال، تُستخدم الدراسات الاستقصائية والتقارير الدورية لرصد التقدم ولتقديم أساس للحوار بشأن المتابعة. |
It also advocated for the end of the genocide and for refugee assistance. | UN | وقامت المنظمة أيضا بالدعوة لإنهاء الإبادة الجماعية ولتقديم المساعدة للاجئين. |
in order to provide round-the-clock protection to the Special Representative in Somalia, there would be a need for a close protection officer. | UN | ولتقديم الحماية للممثل الخاص للأمين العام في الصومال على مدار الساعة، يلزم تعيين موظف حماية شخصية. |
Indeed, the Commission is the appropriate forum in which to take up this issue and make specific recommendations. | UN | وفي حقيقة الأمر أن هذه الهيئة هي المحفل الملائم للنظر في هذه المسألة ولتقديم توصيات محددة. |
Thus, for this right to be meaningful, defence counsel must have the opportunity to be properly prepared and to present the defence of the accused. | UN | ومن ثم، وحتى يكون هذا الحق ذا جدوى، يجب أن تتاح لمحامي الدفاع الفرصة للاستعداد على نحو ملائم ولتقديم الدفاع عن المتهم. |
Her Government had provided shelter for more than 300,000 refugees, mostly women and children, under very difficult circumstances and she stressed the indispensable nature of the assistance provided by the United Nations, non-governmental organizations and other representatives of civil society in helping children who had experienced mental and physical hardship and in providing medical help and educational facilities. | UN | وذكرت أن حكومتها وفرت أماكن لإيواء أكثر من 000 300 من اللاجئين، معظمهم من النساء والأطفال، في ظل ظروف بالغة الصعوبة وشددت على أن المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات التي تمثل المجتمع المدني لا غنى عنها لمساعدة الأطفال الذين عانوا من مشاق ذهنية وبدنية ولتقديم مساعدات طبية ومرافق تعليمية. |
Stressing the urgent and imperative need to end impunity in South Sudan and to bring to justice perpetrators of such crimes, | UN | وإذ يؤكد على الحاجة الماسّة والضرورة الملحّة لإنهاء حالة الإفلات من العقاب في جنوب السودان ولتقديم الجناة إلى العدالة، |
The Government is taking urgent steps toward condemnation of all forms of discrimination, and providing support towards raising awareness among the public on human rights issues. | UN | وتتخذ الحكومة خطوات عاجلة من أجل إدانة جميع أشكال التمييز ولتقديم الدعم من عملاً على رفع مستوى الوعي لدى الجمهور بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
Since the beginning of her mandate, representatives of many non-governmental organizations have met the Special Rapporteur, both individually and in groups, to express their views and to submit information. | UN | ومنذ بداية ولاية المقررة الخاصة، اجتمع معها ممثلو منظمات غير حكومية كثيرة بصفة فردية أو جماعية للاعراب عن وجهات نظرهم ولتقديم معلومات. |
The Committee notes that the State party has an Activity Plan on the evacuation of persons with disabilities from areas of emergency and the provision of humanitarian assistance. | UN | 24- تحيط اللجنة علمًا بأنّ لدى الدولة الطرف خطة لأنشطة إجلاء الأشخاص ذوي الإعاقة من المناطق التي يُعلن أنها في حالة طوارئ ولتقديم المساعدات الإنسانية. |