for those reasons the G-77 and China hope that this draft resolution will be adopted at this meeting. | UN | ولتلك الأسباب ترجو مجموعة السبعة والسبعين والصين أن يعتمد مشروع القرار هذا في هذه الجلسة. |
for those reasons, the G77 and China hope that the draft resolution will be adopted at this meeting. | UN | ولتلك الأسباب يحدو مجموعة السبعة والسبعين والصين الأمل بأن يعتمد مشروع القرار في هذه الجلسة. |
for those reasons Cuba has been able to join consensus on the resolution. | UN | ولتلك الأسباب تمكنت كوبا من الانضمام إلى توافق الآراء على القرار. |
for those reasons, the delegation of Paraguay fervently calls for appropriate support for the adoption of the draft resolution. | UN | ولتلك الأسباب يناشد وفد باراغواي بحمية تقديم التأييد المناسب لاعتماد مشروع القرار. |
It is for those reasons that Honduras shares and will support initiatives by the countries members of the Friends of Human Security. | UN | ولتلك الأسباب تشارك هندوراس وتساند مبادرات البلدان الأعضاء في شبكة الأمن البشري. |
It was for those reasons that Malaysia voted against the resolution. | UN | ولتلك الأسباب صوتت ماليزيا معارضة للقرار. |
for those reasons, the further revised working paper required additional consideration. | UN | ولتلك الأسباب تحتاج ورقة العمل المنقحة مجددا إلى مزيد من النظر. |
for those reasons, Palau has made a serious commitment to combating terrorism. | UN | ولتلك الأسباب تلتزم بالاو التزاما جديا بمكافحة الإرهاب. |
It is for those reasons that we want to establish diplomatic relations and delineate the common borders between Lebanon and Syria. | UN | ولتلك الأسباب نريد إقامة العلاقات الدبلوماسية وترسيم الحدود المشتركة بين لبنان وسورية. |
It is for those reasons that the Indian delegation voted against operative paragraph 2 and abstained in the voting on the draft resolution as a whole. | UN | ولتلك الأسباب صوت الوفد الهندي ضد الفقرة 2 من المنطوق، وامتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
The resolution does not reflect that reality, and for those reasons Canada abstained on the vote. | UN | ولا يعبّر القرار عن تلك الحقيقة، ولتلك الأسباب امتنعت كندا عن التصويت عليه. |
for those reasons, the Office of Legal Affairs stated that it was difficult to provide a more definitive opinion on the subject matter requested. | UN | ولتلك الأسباب ذكر مكتب الشؤون القانونية أنه يتعذر تقديم فتوى أكثر تحديداً في الموضوع المطلوب. |
It is for those reasons that the United Nations remains an important unifying institution for all of humanity. | UN | ولتلك الأسباب تظل الأمم المتحدة مؤسسة موحدة هامة لكل البشرية. |
It is for those reasons that we were obliged to abstain in the vote on this draft resolution. | UN | ولتلك الأسباب اضطررنا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
for those reasons, Cuba decided to abstain in the voting on the language contained in the second preambular paragraph. | UN | ولتلك الأسباب قررت كوبا الامتناع عن التصويت على الصيغة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة. |
for those reasons, his delegation found the amendment necessary and would vote in favour of it. | UN | ولتلك الأسباب يرى وفد بلده أن التعديل ضروري وسيصوت لصالحه. |
for those reasons, the commitment and dedication of my country to the strengthening of international criminal justice has remained strong and unwavering throughout the years. | UN | ولتلك الأسباب ظل التزام وتفاني بلدي بتعزيز العدالة الجنائية الدولية قويا لا يتزعزع على مر السنين. |
It is for those reasons that Liechtenstein and Switzerland decided to abstain in the voting on the resolution. | UN | ولتلك الأسباب قررت ليختنشتاين وسويسرا أن تمتنعا عن التصويت على القرار. |
for those reasons, the mandate will dedicate its 2013 report to the Human Rights Council to the issue of internally displaced women. | UN | ولتلك الأسباب مجتمعة، ستُكرس الولاية تقريرها لعام 2013 الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان لمسألة النساء المشردات داخليا. |
It is precisely for those reasons that democratic Serbia does not accept that the threat of violence made by the party we are negotiating with is an argument for redrawing the borders of legitimate democracies and for violating the norms of international law. | UN | ولتلك الأسباب على وجه الدقة لا تقبل صربيا الديمقراطية أن يشكل التهديد بأعمال العنف الذي أصدره الطرف الذي نتفاوض معه حجة لإعادة ترسيم حدود الديمقراطيات الشرعية وحجة لانتهاك قواعد القانون الدولي. |