We are grateful to the Secretary-General for the disbursements made from the Fund for quick-impact projects and to finance transitional programmes. | UN | ونحن ممتنون للأمين العام للأموال التي خصصها من الصندوق لمشاريع سريعة المردود ولتمويل برامج انتقالية. |
The extrabudgetary resources are used to support the implementation of the work programme of the United Nations Human Settlements Programme and to finance technical cooperation activities. | UN | وتُستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ولتمويل أنشطة التعاون التقني. |
to fund these achievements, it was necessary to increase the fiscal effort between the fiscal years 2003 and 2006. | UN | ولتمويل هذه الإنجازات، كان من الضروري زيادة الجهود في المجال المالي ما بين السنتين الماليتين 2003 و 2006. |
to fund a dwelling, the beneficiary must have a housing subsidy, a deposit, and a mortgage loan obtained in the private sector. | UN | ولتمويل مسكن، يجب على المستفيد أن يحصل على إعانة سكن، ومبلغ إيداع، وقرض برهن عقاري من القطاع الخاص. |
for the financing of those requirements, the Committee had authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $1 million; that amount has now been incorporated into the budget estimates submitted in the Secretary-General's statement under consideration. | UN | ولتمويل تلك الاحتياجات، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مليون دولار؛ وقد تم اﻵن إدراج هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة في إطار بيان اﻷمين العام قيد النظر. |
in order to finance long-term care and to ensure its adequacy, AARP advocated for, inter alia, improved affordability and access, choice of setting and provider, quality of life and quality of care, support for family caregivers, and effective transitions and organization of care. | UN | ولتمويل الرعاية الطويلة الأجل وضمان كفايتها، تعرب الرابطة عن تأييدها لجملة أمور من بينها تحسين أسعار هذه الرعاية وإمكانية الوصول إليها، واختيار المكان ومقدم الخدمة، ونوعية الحياة ونوعية الرعاية، ودعم مقدمي الرعاية الأسرية، وفعالية عمليات الانتقال، وتنظيم الرعاية. |
Another priority should be addressing corruption and money-laundering, and the financing of terrorism through organized crime. | UN | ويجب أن تولى الأولوية كذلك للتصدي للفساد وغسل الأموال، ولتمويل الإرهاب عن طريق عائدات الجريمة المنظمة. |
The extrabudgetary resources would be used to support the implementation of the work programme of UN-Habitat and to finance technical cooperation activities, which are a central function of the programme. | UN | وتُستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم تنفيذ برنامج عمل موئل الأمم المتحدة ولتمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر إحدى المهام الأساسية لهذا البرنامج. |
The Office was required to borrow US$ 7.5 million from the Working Capital and Guarantee Fund to maintain the Emergency Fund at its statutory level and to finance the Annual Programme for 2000 pending receipt of anticipated contributions. | UN | وكان على المفوضية أن تقترض مبلغ 7.5 مليون دولار أمريكي من رأس المال المتداول وصندوق الضمان للحفاظ على المستويات المقررة لصندوق الطوارئ ولتمويل البرنامج السنوي لعام 2000 ريثما ترد المساهمات المرتقبة. |
His delegation nevertheless recognized that steps had been taken to improve the staffing and management of the centres and to finance promotional activities, and it was encouraging to note that the utilization statistics had begun to show some improvement in recent months. | UN | ورغم كل شيء، اعترف المتكلم بالتدابير المتخذة لتحسين ملاك وإدارة المركزين ولتمويل الأنشطة الترويجية، وبأنه من دواعي التشجيع ملاحظة أن إحصاءات استخدامهما بدأت تسجل بعض التقدم في الأشهر الأخيرة. |
The Office was required to borrow US$ 7.5 million from the Working Capital and Guarantee Fund to maintain the Emergency Fund at its statutory level and to finance the annual programme for 2000 pending receipt of anticipated contributions. | UN | وكان على المفوضية أن تقترض مبلغ 7.5 مليون دولار أمريكي من رأس المال المتداول وصندوق الضمان للحفاظ على المستويات المقررة لصندوق الطوارئ ولتمويل البرنامج السنوي لعام 2000 ريثما ترد المساهمات المرتقبة. |
Belgium will continue to support the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance for the least developed countries and to finance programmes designed to strengthen their capacities in terms of trade negotiations. | UN | وستواصل بلجيكا دعمها للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا، ولتمويل البرامج المصممة لتعزيز القدرات في مجال المفاوضات التجارية. |
to fund these activities, Lakhbir Singh Rode and his co-conspirators received large illegal remittances from Pakistan as well as from Sikh extremist groups based in the United Kingdom. | UN | ولتمويل هذه اﻷنشطة، استلم لكهبير سينغ رود والمتآمرون معه تحويلات غير قانونية كبيرة من باكستان وكذلك من مجموعات السيخ المتطرفين الموجودين في المملكة المتحدة. |
42. In order to fund these additional resources, the percentage payroll deduction required would be approximately 0.029 per cent, which would be applied against net base salary. | UN | 42 - ولتمويل هذه الموارد الإضافية، ستكون النسبة المئوية للخصم اللازم من مرتبات الموظفين في حدود 0.029 في المائة، تطبق على الراتب الأساسي الصافي. |
More needs to be done to support those countries in developing their in-country human resources and national legislative and policy frameworks and to fund action plans designed to strengthen preparedness capabilities. | UN | ويجب بذل جهود إضافية من أجل دعم تلك البلدان في تطوير مواردها البشرية الداخلية وتشريعاتها الوطنية وأطر عمل لسياساتها، ولتمويل خطط عمل تهدف إلى تقوية قدراتها في مجال التأهب للكوارث. |
112. to fund this programme, allocations were made as follows from the central budget: 15,880,000 lari in 1997; 14,400,000 lari in 1998; 14,300,000 lari in 1999; and 13,300,000 in 2000. | UN | ولتمويل هذا البرنامج، كانت مخصصـات الميزانية المركزية على الشكل الآتي: 000 880 15 لاري سنة 1997، 000 400 14 لاري سنـة 1998، 000 300 14 لاري سنة 1999؛ و000 300 13 لاري سنة 2000. |
for the financing of those requirements, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $1 million; that amount has now been incorporated into the budget estimates submitted in the Secretary-General's statement under consideration. | UN | ولتمويل تلك الاحتياجات، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مليون دولار؛ وقد تم اﻵن إدراج هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة في إطار بيان اﻷمين العام قيد النظر. |
16. for the financing of the modernization of Conference Rooms 2, 3 and 4, additional funding in the amount of $2,052,000 would be required. | UN | 16 - ولتمويل تحديث غرف الاجتماعات 2 و 3 و 4، سيلزم تمويل إضافي قدره 000 052 2 دولار. |
in order to finance new technologies, technological innovations and infrastructure for technological innovations, Nicaragua established a special forest development fund. | UN | ولتمويل التكنولوجيات الجديدة والابتكارات التكنولوجية والبنى التحتية للابتكارات التكنولوجية، أنشأت نيكاراغوا صندوقا خاصا لتنمية قطاع الغابات. |
Support was expressed for continued work on specialized thematic areas such as countering the use of the Internet for terrorist purposes and the financing of terrorism. | UN | وأعربوا عن تأييدهم للجهود المستمرة المبذولة بشأن مجالات مواضيعية متخصّصة مثل التصدِّي لاستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية ولتمويل الإرهاب. |
to finance the activities a wide range of mechanisms has been adopted. | UN | ولتمويل الأنشطة اعتُمدت مجموعة واسعة من الآليات. |
Examples include the initiatives undertaken for a high-level workshop on leadership in modern statistical systems for anglophone African countries; for mentoring systems for students in developing countries; and for the funding of participants in the congresses, conferences and workshops of the Institute and its Sections. | UN | وتشمل الأمثلة على ذلك المبادرات التي اتخذت لعقد حلقة عمل رفيعة المستوى معنية بالقيادة في النظم الإحصائية الحديثة للبلدان الأفريقية الناطقة بالانكليزية؛ ولنظم توجيه الطلاب في البلدان النامية؛ ولتمويل مشاركة مشتركين في المؤتمرات والاجتماعات والحلقات التدريبية التي يعقدها المعهد وأقسامه. |
The major reason why his country’s debt to the regular budget and to the financing of peacekeeping activities had accumulated was that an excessively high assessment rate had been established which did not reflect its actual capacity to pay. | UN | وأن السبب الرئيسي لتراكم مديونية بلده للميزانية العادية ولتمويل أنشطة حفظ السلام هو وضع معدل مفرط في الارتفاع لتقدير نصيبه لا يعبر عن قدرته الفعلية على الدفع. |
A reserve, established for each biennial budget cycle, at a level sufficient to meet unforeseen needs, to finance unanticipated projects or phases of projects, and to serve such other purposes as may be determined by the Governing Council. | UN | احتياطي يُنشأ لكل دورة سنتين من دورات الميزانية، بمستوى يكفي لتلبية الإحتياجات غير المنظورة ولتمويل المشاريع أو مراحل المشاريع غير المتوقعة ، ولتحقيق الأغراض الأخرى التي قد يحددها مجلس الإدارة. |