"ولجانها الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • and its National Committees
        
    • and National Committees
        
    • and national commissions
        
    Finally, to meet that challenge, the partnership between UNICEF and its National Committees would, by necessity, have to be even stronger. UN وأخيرا، للوفاء بهذا التحدي، يجب بالضرورة توطيد الشراكة بين اليونيسيف ولجانها الوطنية.
    Finally, to meet that challenge, the partnership between UNICEF and its National Committees would, by necessity, have to be even stronger. UN وأخيرا، للوفاء بهذا التحدي، يجب بالضرورة توطيد الشراكة بين اليونيسيف ولجانها الوطنية.
    The Board's review of arrangements between UNICEF and its National Committees indicated the following weaknesses and deficiencies: UN وأشار استعراض المجلس للترتيبات المبرمة بين اليونيسيف ولجانها الوطنية إلى أوجه الضعف وأوجه القصور التالية:
    As the world's lead agency for children, UNICEF was resolved to play its part in the follow-up to the special session and had provided specific guidance to its country offices and National Committees to that effect. UN واليونيسيف تتصدر الأعمال المضطلع بها لصالح الأطفال، ومن ثم، فإنها مصممة على المشاركة في متابعة نتائج الدورة الاستثنائية، ولقد أصدرت تعليمات محددة من هذا المنطلق لمكاتبها القطرية ولجانها الوطنية.
    It is intended for use by the UNESCO secretariat, including its field offices and national commissions. UN ولقد وُضع كيما تستخدمه أمانة اليونسكو، بما في ذلك مكاتبها الميدانية ولجانها الوطنية.
    Welcoming further the valuable work of the United Nations Children's Fund and its National Committees in reducing the suffering of street children, UN وإذ ترحب كذلك بالعمل القيم الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجانها الوطنية للحد من معاناة أطفال الشوارع،
    Welcoming further the valuable work of the United Nations Children's Fund and its National Committees in reducing the suffering of street children, UN وإذ ترحب كذلك بالعمل القيم الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجانها الوطنية للحد من معاناة أطفال الشوارع،
    Welcoming further the valuable work of the United Nations Children's Fund and its National Committees in reducing the suffering of street children, UN وإذ ترحب كذلك باﻷعمال القيمة التي تضطلع بها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجانها الوطنية في سبيل التخفيف من آلام أطفال الشوارع،
    267. Secondly, the Regional Director spoke about the progress that had been made in professionalizing the relationship between UNICEF and its National Committees. UN 267 - وثانيا، تحدث المدير الإقليمي عن التقدم الذي أُحرز بإضفاء الطابع المهني على العلاقة بين اليونيسيف ولجانها الوطنية.
    Welcoming further the valuable work of the United Nations Children's Fund and its National Committees in reducing the suffering of street children, UN وإذ ترحب كذلك باﻷعمال القيمة التي تضطلع بها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجانها الوطنية في سبيل التخفيف من آلام أطفال الشوارع،
    Mindful of the important role of the United Nations and of the United Nations Children's Fund and its National Committees in assisting Governments to promote the well-being of children and their development, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الهام لﻷمم المتحدة ولمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجانها الوطنية في مساعدة الحكومات على النهوض برفاه اﻷطفال ونمائهم،
    ICID and its National Committees celebrated the World Water Day on 22 March 2002, 2003, 2004 and 2005 on the themes assigned for each year. UN احتفلت اللجنة الدولية ولجانها الوطنية باليوم العالمي للمياه في 22 آذار/مارس من الأعوام 2002 و 2003 و 2004 و 2005 حول الموضوعات المخصصة لكل عام.
    Ongoing developments in commerce via the Internet (e-commerce) have strategic value for UNICEF and its National Committees through greeting card sales, advocacy and fund-raising. UN ٦٥ - للتطورات الجارية في مجال التجارة اﻹلكترونية قيمة استراتيجية بالنسبة لليونيسيف ولجانها الوطنية بالنسبة لمبيعات بطاقات المعايدة، والدعوة، وجمع اﻷموال.
    25. Advocating for children's rights and engaging in policy dialogue. UNICEF and its National Committees convene platforms or common frameworks for joint advocacy with like-minded CSO partners. UN 25 - استقطاب الدعم لحقوق الأطفال والمشاركة في الحوار بشأن السياسات - تعقد اليونيسيف ولجانها الوطنية ندوات أو أطرا عامة من أجل الدعوة المشتركة مع منظمات المجتمع المدني الشريكة التي لها نفس التوجهات.
    It will also be a year of increased collaboration among National Committees, country offices and headquarters, working towards the goals set in the global private sector fund-raising and the global cards and gifts strategies, and of renewal of the relationship between UNICEF and its National Committees. UN وستكون أيضا سنة تشهد زيادة التعاون بين اللجان الوطنية والمكاتب القطرية والمقر للعمل نحو تحقيق الأهداف المبينة في الاستراتيجيتين العالميتين لجمع الأموال من القطاع الخاص وبيع البطاقات والهدايا، وستأخذ فيه العلاقات بين اليونيسيف ولجانها الوطنية صيغة جديدة.
    Welcoming further the valuable work of the United Nations Children's Fund and its National Committees in reducing the suffering of street children, UN واذ ترحب كذلك بالعمل القيم الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ولجانها الوطنية للحد من معاناة أطفال الشوارع،
    In this context, the Committee recalls its comments in paragraphs 46 and 47 above concerning UNICEF and its National Committees. UN وفي هذا السياق، تشير اللجنة إلى تعليقاتها المقدمة من قبل في هذا التقرير بشأن اليونيسيف ولجانها الوطنية (انظر الفقرتين 46 و 47 أعلاه).
    Nominations for the 1998 UNICEF Maurice Pate Award were invited from the Governments of Board member countries, UNICEF representatives and regional directors, and National Committees for UNICEF in order to ensure a broad range of nominations. UN ١ - دعيت إلى تقديم ترشيحات لعام ١٩٩٨ لجائزة موريس بات، التي تمنحها اليونيسيف، حكومات البلدان اﻷعضاء في المجلس وممثلو اليونيسيف ومديروها اﻹقليميون ولجانها الوطنية لتكون هناك طائفة عريضة من الترشيحات.
    57. Although strategies for follow-up to the Special Session and the implementation of A World Fit for Children will differ among countries, UNICEF offices and National Committees will promote certain common elements, based on the commitments made in both the Declaration and Plan of Action. UN 57 - وبالرغم من أن استراتيجيات متابعة أعمال الدورة الاستثنائية وتنفيذ " عالم صالح للأطفال " ستختلف فيما بين البلدان، فإن مكاتب اليونيسيف ولجانها الوطنية ستروج لعناصر مشتركة معينة استنادا إلى الالتزامات المتعهد بها في كل من الإعلان وخطة العمل.
    50. The information booklet entitled " UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity " , issued in 2006 was translated into French and Spanish and distributed widely across UNESCO field offices and national commissions. UN 50 - وصدر الكتيب الإعلامي المعنون ' ' اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة من أجل تعزيز التنوع الثقافي (2006)`` وترجم إلى الفرنسية والإسبانية، ووزع على نطاق واسع على مختلف مكاتب اليونسكو الميدانية ولجانها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more