"ولجان الجزاءات" - Translation from Arabic to English

    • sanctions committees
        
    Responsible for matters relating to sanctions and the sanctions committees UN مسؤولة عن المسائل المتصلة بالجزاءات ولجان الجزاءات التابعة للمجلس
    He urged monitoring groups and sanctions committees to take a fresh look at the issue of due process and its implications for their work. UN وحث أفرقة الرصد ولجان الجزاءات على إلقاء نظره جديدة على الإجراءات القانونية الواجبة وتأثرها على أعمالها.
    More consultations could be encouraged between the Security Council, the sanctions committees and humanitarian organizations. UN ومن الممكن تشجيع إجراء المزيد من المشاورات بين مجلس الأمن ولجان الجزاءات والمنظمات الإنسانية.
    Responsible for matters relating to sanctions and the Council's sanctions committees. UN مسؤولة عن المسائل المتصلة بالجزاءات ولجان الجزاءات التابعة للمجلس.
    The Security Council and its sanctions committees had made progress in improving their practices. UN وقالت إن مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له أحرزت تقدما في تحسين ممارساتها.
    Responsible for matters relating to sanctions and the Council's sanctions committees. UN مسؤولة عن المسائل المتصلة بالجزاءات ولجان الجزاءات التابعة للمجلس.
    We hope that this regrettable experience will provide lessons for the Security Council and sanctions committees on the working methods of the Group of Experts. UN وأملنا أن تكون هذه التجربة التي يؤسف لها درسا لمجلس الأمن الدولي ولجان الجزاءات بشأن أساليب عمل فريق الخبراء.
    :: United Nations Security Council subsidiary organs, including the Counter-Terrorism Committee, 1540 Committee and relevant sanctions committees UN :: الهيئات الفرعية لمجلس الأمن، بما فيها لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 ولجان الجزاءات ذات الصلة
    The Council further requests enhanced exchange of pertinent information on violations and abuses committed against children in armed conflict between its Working Group on Children and Armed Conflict and relevant sanctions committees and their expert groups. UN ويطلب المجلس كذلك تعزيز تبادل المعلومات الملائمة بين فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات ذات الصلة وأفرقة الخبراء التابعة لها، بشأن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في سياق النزاع المسلح.
    I hope that this experience, which is not the first, will provide lessons for the Security Council and its sanctions committees on the working methods of the Group of Experts. UN وأملي أن تكون هذه التجربة، التي ليست هي الأولى من نوعها، بمثابة درس لمجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له بشأن أساليب عمل فريق الخبراء.
    It also reiterated its determination to ensure respect for its resolutions on children and armed conflict, including by enhancing communications between the Working Group on Children and Armed Conflict and the sanctions committees. UN كما كرر عزمه على كفالة احترام قراراته المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح، بما في ذلك بتعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات.
    " (iii) Meetings of subsidiary bodies, including counterterrorism committees, sanctions committees and working groups; UN " ' 3` اجتماعات الهيئات الفرعية، بما فيها لجان مكافحة الإرهاب ولجان الجزاءات والأفرقة العاملة؛
    It also welcomed the shift in focus in the procedures and working methods of the Security Council and its sanctions committees with respect to targeted sanctions. UN ويرحب وفد بلدها أيضا بالتحول في محور إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له فيما يتعلق بالجزاءات المحددة الهدف.
    8. There was a direct relationship between the effects of sanctions and the proceedings of the Security Council and the sanctions committees. UN ٨ - وقالت إن ثمة علاقة مباشرة بين آثار الجزاءات وأعمال مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات.
    In that connection, a suggestion was made for the insertion of a separate paragraph to address the issue of the evaluation of sanctions on a periodic basis by the Security Council and its sanctions committees. UN وفي هذا الصدد، قدم اقتراح بإدراج فقرة مستقلة تتناول مسألة قيام مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له بتقييم الجزاءات على أساس دوري.
    The remaining increase of $38,400 relates to overtime payments due to the extensive servicing of the Security Council and its sanctions committees beyond the regular working hours. UN وتتصل الزيادة المتبقية البالغة 400 38 دولار بمدفوعات العمل الإضافي الناجمة عن تقديم خدمات واسعة النطاق إلى مجلس الأمن ولجان الجزاءات بعد ساعات العمل العادية.
    While flexibility on the matter was expressed, it was suggested that the responsibility should instead be that of the Security Council and its sanctions committees, working with the assistance of the Secretariat. UN ورغم الإعراب عن المرونة بشأن هذه المسألة، فإنه اقترح إسناد المسؤولية بدلا من ذلك إلى مجلس الأمن ولجان الجزاءات بالتعاون مع الأمانة العامة.
    3. Invites the Security Council, its sanctions committees and the Secretariat to continue to ensure, as appropriate, that: UN 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة إلى مواصلة كفالة ما يلي، حسب الاقتضاء:
    :: There should be greater cooperation and consultation between the various ad hoc working groups on Africa in the United Nations system and the sanctions committees. UN :: يجب أن يكون هناك تعاون وتشاور بدرجة أكبر بين مختلف الأفرقة العاملة المخصصة المعنية بأفريقيا في منظومة الأمم المتحدة ولجان الجزاءات.
    3. Invites the Security Council, its sanctions committees and the Secretariat to continue to ensure, as appropriate, that: UN 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة إلى مواصلة كفالة ما يلي، حسب الاقتضاء:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more