"ولجنة الإنقاذ" - Translation from Arabic to English

    • Rescue Committee
        
    • IRC
        
    UNICEF and the International Rescue Committee have distributed some 90,000 bed nets for malaria prevention. UN ووزعت اليونيسيف ولجنة الإنقاذ الدولية حوالي 000 9 ناموسية للوقاية من الملاريا.
    Statement submitted by Christian Children's Fund and International Rescue Committee, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN بيـــان مقـــدم مـن الصندوق المسيحي لرعايـــة الطفولة ولجنة الإنقاذ الدولية، وهمــا منظمتان غير حكوميتين لهما مركـــز استشاري لـــــدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    UNHCR is one of the five coleads of the Alliance, alongside the Danish and Colombian Governments, the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Rescue Committee. UN والمفوضية واحدة من الجهات الخمس التي تقود هذا التحالف، إلى جانب الحكومتين الدانمركية والكولومبية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الإنقاذ الدولية.
    The main partners are IFRC, the International Committee of the Red Cross (ICRC), the International Medical Corps, the International Rescue Committee, Save the Children, various academic institutions, Australia, Spain, Switzerland, the United Kingdom and the United States. UN والشركاء الرئيسيون هم، الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والهيئة الطبية الدولية، ولجنة الإنقاذ الدولية، ومنظمة إنقاذ الطفولة، والمؤسسات الأكاديمية المختلفة، وأستراليا، وإسبانيا، وسويسرا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة الأمريكية.
    At the field level, staffing has been enhanced by the deployment of experienced protection and community services officers through UNHCR emergency teams, UNICEF and the IRC Surge Protection Project. UN وعلى الصعيد الميداني، عززت ملاكها الوظيفي بنقل موظفين متمرسين على أعمال الحماية والخدمات المجتمعية بواسطة فرق الطوارئ التابعة لها، واليونيسيف، ولجنة الإنقاذ الدولية، ومشروع سيرج للحماية.
    Several organizations, including the United Nations Children's Fund, the International Organization for Migration, the International Rescue Committee and ICRC provided non-food items to the affected families. UN وقدمت العديد من المنظمات بما فيها اليونيسيف، ومنظمة الهجرة الدولية، ولجنة الإنقاذ الدولية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية مواد غير غذائية إلى الأسر المتضررة.
    Such mechanisms included the UNHCR/International Rescue Committee Protection Surge Capacity project and the inter-agency Protection Standby Capacity Project (ProCap). UN ودخل في عداد تلك الآليات مشروع تعزيز قدرات الاستجابة السريعة المشترك بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الإنقاذ الدولية ومشروع تطوير القدرة الاحتياطية على الحماية المشترك بين الوكالات.
    The Ministry had also conducted sensitization workshops and collaborated with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), the International Rescue Committee and the Parliamentary Committee on Human Rights. UN وقامت الوزارة أيضا بتنظيم حلقة عمل لأغراض التوعية وتعاونت مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ولجنة الإنقاذ الدولية، واللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    The Office, with support from UNFPA and the International Rescue Committee, is also working to streamline data collection by non-governmental organizations that provide services to survivors and to enhance the use of such data for programming purposes. UN كما تعمل المفوضية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ولجنة الإنقاذ الدولية، على تبسيط أساليب جمع البيانات التي تتبعها المنظمات غير الحكومية التي تقدم الخدمات للضحايا، وعلى تعزيز استخدام تلك البيانات لأغراض البرمجة.
    The draft guidelines have been shared with implementing partners in Ethiopia, including Save the Children Sweden and the International Rescue Committee, and the specialist staff conducting the procedures are working closely with staff in the camps. UN ولقد تقاسم مشروع المبادئ التوجيهية هذا الشركاء المنفذين في إثيوبيا، بما في ذلك هيئة إنقاذ الطفولة، السويد، ولجنة الإنقاذ الدولية، ويعمل الأخصائيون الذين يباشرون هذه الإجراءات في تعاون وثيق مع الموظفين في المخيمات.
    Extensive human rights training for local police and the judiciary has been provided by the United Nations Development Programme, supported by OHCHR and the International Rescue Committee. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة الإنقاذ الدولية تدريبا واسع النطاق للشرطة المحلية والجهاز القضائي.
    UNICEF is in the process of establishing a West Africa regional information management system in collaboration with UNHCR, Save the Children and the International Rescue Committee, which will focus on cross-border monitoring of incidents of violations of children's rights. UN وتعكف اليونيسيف حاليا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة إنقاذ الطفولة ولجنة الإنقاذ الدولية، على إقامة نظام إقليمي لإدارة المعلومات في غرب أفريقيا سيركز على رصد حوادث انتهاك حقوق الأطفال عبر الحدود.
    25. Another example has been that of the Business-Humanitarian Forum, held for the first time in early 1999, organized by UNHCR with the International Rescue Committee, and bringing together leaders of nearly 30 major humanitarian organizations and multinational corporations. UN 25- وكان هناك مثال آخر هو المحفل التجاري - الإنساني الذي عقد للمرة الأولى في أوائل عام 1999 ونظمته المفوضية ولجنة الإنقاذ الدولية، وضم قادة نحو 30 منظمة إنسانية رئيسية وشركات متعددة الجنسيات.
    The Adventist Development and Relief Agency and the International Rescue Committee expanded the Initiative's educational outreach by providing teacher training and income-generating projects. UN ووسعت " الوكالة السبتية للتنمية والإغاثة " ولجنة الإنقاذ الدولية من النطاق التعليمي لمبادرة الأطفال المذكورة من خلال تهيئة سبل تدريب المعلمين وإقامة مشاريع مدرة للدخل.
    These include CARE International, the Children's Defense Fund, the International Rescue Committee, the International Save the Children Alliance, Médecins sans Frontières, Médecins du Monde, the Norwegian Refugee Council, Oxfam International, the Quaker United Nations Offices, Refugees International, the Women's Commission for Refugee Women and Children, and World Vision International. UN وشمل ذلك منظمة كير الدولية وصندوق الدفاع عن الأطفال ولجنة الإنقاذ الدولي والتحالف الدولي لإنقاذ الأطفال وأطباء بلا حدود وأطباء العالم والمجلس النرويجي للاجئين ومنظمة أوكسفام الدولية ومكتب كويكر الدولي للاجئين لدى الأمم المتحدة والمنظمة المعنية باللاجئين من النساء والإطفال ومنظمة الرؤية العالمية.
    Among the many organizations working with the returned child abductees and providing them with psychosocial support, World Vision, the Gulu Support for Children Organization (GUSCO), the International Rescue Committee (IRC), AVSI and the Kitgum Children and Women's Association (KICHWA) deserve special mention. UN ومن بين المنظمات العديدة العاملة مع الأطفال المختطفين العائدين والتي توفر لهم الدعم النفسي والاجتماعي، يجدر بالذكر بصورة خاصة منظمة الرؤية العالمية ومنظمة غولو لدعم الأطفال ولجنة الإنقاذ الدولية ورابطة المتطوعين للخدمة الدولية ورابطة كيتغوم للأطفال والنساء.
    61. The problem of children separated from their families after they fled to West Timor in 1999 persists, although UNHCR and the International Rescue Committee have successfully reunited many such children with their families. UN 61 - ولا تزال مشكلة الأطفال المفصولين عن أهلهم بعد هروبهم إلى تيمور الغربية قائمة، وإن كانت مفوضية حقوق الإنسان ولجنة الإنقاذ الدولية قد نجحتا في لم شمل العديد من هؤلاء الأطفال على ذويهم.
    International organizations, including NGOs such as Médecins du monde, the International Rescue Committee, the American Refugee Committee and Relief International have utilized the Fund's procurement services to obtain emergency reproductive health kits for their own relief efforts. UN واستفادت منظمات دولية، بما في ذلك منظمات غير حكومية، مثل منظمة أطباء العالم، ولجنة الإنقاذ الدولية، واللجنة الأمريكية للاجئين، والمنظمة الدولية للإغاثة، من خدمات المشتريات التي يوفرها الصندوق في الحصول على مجموعات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ لاستعمالها فيما تقوم به من جهود للإغاثة.
    The system is being rolled out in a number of countries by UNFPA, UNICEF, the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Rescue Committee to enable service providers to safely collect, analyse and share reports. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الإنقاذ الدولية باعتماد هذا النظام في عدد من البلدان لتمكين مقدمي الخدمات من جمع التقارير وتحليلها وتبادلها بشكل آمن.
    The Legal working group comprised of four Institutions including the Ministry of Justice-Chair, the Association of Female Lawyers of Liberia (AFELL), the Foundation for International Dignity (FIND), and the International Rescue Committee (IRC). UN تكون الفريق العامل القانوني من أربع مؤسسات، بما في ذلك وزارة العدل - رئيسة، ورابطة محاميات ليبريا، ومؤسسة الكرامة الدولية، ولجنة الإنقاذ الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more