"ولجنة العلاقات" - Translation from Arabic to English

    • the Committee on Relations
        
    • Relations Committee
        
    • Relations Commission
        
    • the Commission for Relations
        
    the Committee on Relations with the Host Country was the appropriate forum for that dialogue and should be strongly supported by all Member States so as to strengthen its credibility vis-à-vis the host country. UN ولجنة العلاقات مع البلد المضيف هي المحفل المختص بإجراء ذلك الحوار ولها أن تعتمد على التأييد الأكيد من جميع الدول الأعضاء لأجل تعزيز مصداقيتها لدى البلد المضيف.
    The representative of the host country stated that the United States would continue to fulfil its obligations as host country and conscientiously seek to resolve all issues raised by the permanent missions and the Committee on Relations with the Host Country. UN وذكر ممثل البلد المضيف أن الولايات المتحدة ستواصل الوفاء بالتزاماتها كبلد مضيف وتسعى بدقة إلى تسوية جميع المسائل التي أثارتها البعثات الدائمة ولجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    the Committee on Relations with the Host Country was an important, and indeed the only, forum to resolve some of the problems faced by the diplomatic community in relation to the host country through a constructive exchange of views. UN ولجنة العلاقات مع البلد المضيف تشكل محفلا هاما، بل المحفل الوحيد في الواقع، لمناقشة بعض المشاكل التي تواجه المجتمع الدبلوماسي فيما يتصل بالبلد المضيف، من خلال إجراء تبادل بنّاء للآراء.
    During the first ever such visit, the Ambassadors had meetings with high officials of the State Department, the White House and the Senate Foreign Relations Committee. UN وخلال هذه الزيارة التي جرت للمرة الأولى، عقد السفراء اجتماعات مع كبار موظفي وزارة الخارجية والبيت الأبيض ولجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ.
    The new body will take on the functions of the Equality Tribunal, the Labour Relations Commission, the National Employment Rights Authority, the Employment Appeals Tribunal and some of the functions of the Labour Court. UN وستتولى الهيئة الجديدة مهام محكمة المساواة، ولجنة العلاقات العمالية، والهيئة الوطنية لحقوق العمل، ومحكمة الاستئناف لشؤون العمل، وبعضاً من مهام محكمة العمل.
    There are various specialized bodies with the role of further promotion and advancement of human rights within the governmental sector in Bosnia and Herzegovina, including the Council of Children, the Gender Equality Agency, the Council of Roma Minority, the Council for Disabled Persons and the Commission for Relations with Religious Communities. UN وتوجد هيئات متخصصة شتى تعمل على زيادة تعزيز حقوق الإنسان والنهوض بها داخل القطاع الحكومي في البوسنة والهرسك، من بينها مجلس الطفل والوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين والمجلس المعني بأقلية الروما والمجلس المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة العلاقات مع الطوائف الدينية.
    the Committee on Relations with the Host Country had not succeeded in performing all its functions equally effectively, especially with regard to a number of recurring chronic problems. UN ولجنة العلاقات مع البلد المضيف لم تضطلع بمهامها على نحو فعال بشكل دائم، وخاصة فيما يتصل بعدد من المشاكل المتكررة والمزمنة.
    the Committee on Relations with the Host Country was the only forum with the exclusive mandate to address issues arising between Member States and the host country. UN ولجنة العلاقات مع البلد المضيف هي الجهة الوحيدة التي تتمتع بولاية حصرية لمعالجة المسائل الناشئة بين الدول الأعضاء والبلد المضيف.
    20. the Committee on Relations with the Host Country was entrusted not only with discussing issues of mutual concern but also with ensuring that action was taken. UN 20 - ولجنة العلاقات مع البلد المضيف ليست مكلفة فقط بمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك ولكنها مكلفة أيضاً بكفالة اتخاذ الإجراءات.
    Authorization was sought for the Committee for Programme and Coordination, the Committee on Conferences, the Committee on Relations with the Host Country, the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, and the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. UN وقد طُلب اﻹذن للجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة المؤتمرات، ولجنة العلاقات مع البلد المضيف، واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، والفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    86. The Committee noted with appreciation the actions taken by the Committee on Natural Resources and the Committee on Relations with the Host Country to streamline their documentation. UN ٨٦ - ولاحظت اللجنة مع التقدير اﻹجراءات التي اتخذتها لجنة الموارد الطبيعية ولجنة العلاقات مع البلد المضيف في تبسيط إعداد وثائقها.
    As indicated in the letter I have just mentioned, the Committee on Conferences has recommended that the General Assembly authorize, among others, the Executive Board of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund and the Committee on Relations with the Host Country to meet during the main part of the fifty-third session. UN وكما يتضح من الرسالة التي ذكرتها توا، أوصت لجنة المؤتمرات بأن تأذن الجمعية العامة بأن يجتمع المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولجنة العلاقات مع البلد المضيف، من بين هيئات أخرى، خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين.
    He noted the efforts of the Director of Conference Services to draw the attention of intergovernmental bodies to paragraphs 6, 7 and 8 of General Assembly resolution 50/206 C, and welcomed the decisions of the Committee on Natural Resources and the Committee on Relations with the Host Country to streamline their documentation. UN ٠١ - وأحاط علما بالجهود التي يبذلها مدير خدمات المؤتمرات لتوجيه انتباه الهيئات الحكومية الدولية إلى الفقرات ٦ و٧ و٨ من قرار الجمعية ٥٠/٢٠٦ جيم، كما رحب بقراري لجنة الموارد الطبيعية ولجنة العلاقات مع البلد المضيف القاضيين بتبسيط وثائقهما.
    6.8 The Office will also carry out secretariat and representational functions for organs and bodies falling within its competence, including the Credentials Committee of the General Assembly, the Committee on Relations with the Host Country and, as appropriate, ad hoc working groups of the Security Council and the Sixth Committee. UN 6-8 وسيقوم المكتب أيضا بأداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة.
    5.9 The Office will also carry out secretariat and representational functions for organs and bodies falling within its competence, including the Credentials Committee of the General Assembly, the Committee on Relations with the Host Country and, as appropriate, ad hoc working groups of the Security Council and the Sixth Committee. UN 5-9 وسيقوم المكتب أيضا بأداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة، ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصوصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة.
    6.8 The Office will also carry out secretariat and representational functions for organs and bodies falling within its competence, including the Credentials Committee of the General Assembly, the Committee on Relations with the Host Country and, as appropriate, ad hoc working groups of the Security Council and the Sixth Committee. UN 6-8 وسيقوم المكتب أيضا بأداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة.
    5.9 The Office will also carry out secretariat and representational functions for organs and bodies falling within its competence, including the Credentials Committee of the General Assembly, the Committee on Relations with the Host Country and, as appropriate, ad hoc working groups of the Security Council and the Sixth Committee. UN 5-9 وسيقوم المكتب أيضا بأداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة، ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة.
    During the first ever such visit, the Ambassadors had meetings with high officials of the State Department, the White House and the Senate Foreign Relations Committee. UN وخلال هذه الزيارة التي جرت للمرة الأولى، عقد السفراء اجتماعات مع كبار موظفي وزارة الخارجية والبيت الأبيض ولجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ.
    Other committees that can be helpful include a marketing committee, a public Relations Committee, and a product and services committee. UN وتشمل اللجان الأخرى التي قد يمكنها مــد يــد المساعدة لجنة التسويق، ولجنة العلاقات العامة، ولجنة المنتجات والخدمات.
    Examples include the Boston (Massachusetts) Human Rights Commission, the Chicago (Illinois) Commission on Human Relations, the Los Angeles (California) Human Relations Commission, and the Austin (Texas) Human Rights Commission. UN وتشمل الأمثلة لجنة حقوق الإنسان في بوسطن (ماساشوسيتس) ولجنة شيكاغو (إلينوي) للعلاقات الإنسانية، ولجنة العلاقات الإنسانية في لوس أنجليس (كاليفورنيا) ولجنة حقوق الإنسان في أوستن (تكساس).
    She requested more information about the situation of rural women and about the extent to which rural women, in particular Amerindian women, were represented on village councils, the Indigenous Peoples' Commission, the Ethnic Relations Commission and the Rural Women's Network. UN وطلبت المزيد من المعلومات بشأن وضع النساء الريفيات وبمدى تمثيل النساء الريفيات، وبصورة خاصة نساء الهنود الأمريكيين في مجالس القرية وفي لجنة الشعوب الأصلية ولجنة العلاقات الإثنية وشبكة النساء الريفيات.
    Autonomous bodies within the Government are the Agency of Youth and Sports, the Agency of Emigration, the Commission for Relations with Religious Communities and Groups, the Agency for Development and Investments, the Centre for Crisis Management, the Protection and Rescue Directorate and the Commodity Reserve Agency. UN والهيئات المستقلة في الحكومة هي جهاز الشباب والرياضة، ووكالة الهجرة، ولجنة العلاقات مع الطوائف والجماعات الدينية، ووكالة التنمية والاستثمار، ومركز إدارة الأزمات، ومديرية الحماية والإنقاذ، ووكالة احتياطي السلع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more