"ولجنة مجلس" - Translation from Arabic to English

    • and
        
    • Council Committee
        
    • the Committee
        
    the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, the Inter-American Commission for the Elimination of all Forms of Discrimination against Persons with Disabilities and the Council of Europe Committee of Experts on the Rights of People with Disabilities UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة مجلس أوروبا للخبراء المعنيين بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Furthermore, the GSGE actively participated in the Steering Committee for Equality between Men and Women (CDEG) and the Council of Europe Committee for Combating Violence against Women. UN وعلاوة على ذلك، شاركت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين بهمة في اللجنة التوجيهية للمساواة بين الرجل والمرأة ولجنة مجلس أوروبا المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة.
    Participation in activities with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) UN :: المشاركة في أنشطة مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)
    Elected senator in 2004; chair of foreign relations committee; energy committee; joint congressional power commission; and legislative oversight on Visiting Forces Agreement. UN وانتُخبت عضوا في مجلس الشيوخ عام 2004؛ وترأست لجنة الشؤون الخارجية؛ ولجنة الطاقة؛ ولجنة مجلس الشيوخ المشتركة المعنية بالطاقة؛ واللجنة المعنية بالإشراف التشريعي على اتفاق القوات الزائرة.
    Those individual aircraft that were effectively grounded and have provided ICAO and the Security Council Committee with the documentation showing their registration in Liberia done in accordance with international regulations, should be given permission to restart their operations. UN أما الطائرات التي مُنعت فعلا من الطيران وزودت منظمة الطيران المدني الدولي ولجنة مجلس الأمن بالمستندات التي تبين أن التسجيل في ليبريا قد تم وفقا للنظم الأساسية الدولية فينبغي أن يُسمح لها باستئناف عملياتها.
    In its response, the United States enclosed a number of contemporaneous Senate Committee Reports, House of Representatives Committee Reports and Statements of Administration Policy issued in connection with the passage of the Appropriations Act. UN وأرفقت الولايات المتحدة في ردها عددا من التقارير المعاصرة الصادرة عن لجنة مجلس الشيوخ ولجنة مجلس النواب، وبيانات سياسة الإدارة الصادرة فيما يرتبط بسن قانون المخصصات.
    All necessary safeguards will be put in place to ensure that such measures will be handled with full transparency and accountability, both to the Government of Iraq and to the Security Council Committee. UN وسيتم وضع جميع الضمانات اللازمة للتأكد من أن هذه التدابير ستعالج بشفافية تامة وتخضع لمساءلة كل من حكومة العراق ولجنة مجلس اﻷمن.
    I fully support the recommendation of UNICEF that the Government of Iraq and the Security Council Committee should give priority to contracts for supplies that will have a direct impact on the well-being of children. UN وأؤيد تأييدا كاملا توصيات منظمة الطفولة بأن تولي الحكومة العراقية ولجنة مجلس الأمن الأولوية للعقود الخاصة بإلإمدادات ذات الأثر المباشر على رفاه الطفل.
    The external oversight committee/board is more akin to the private-sector audit committee outlined above, and the Inspectors believe that this is a model that could be adopted by each organization of the United Nations system. UN ولجنة/مجلس الرقابة الخارجية شبيه أكثر بلجنة مراجعة الحسابات في القطاع الخاص المشار إليها أعلاه، ويعتقد المفتشون أن هذا نموذج يمكن أن تعتمده كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    I would like to express my gratitude for the continuing cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). UN وأود الإعراب عن امتناني للتعاون المستمر بين البوسنة والهرسك ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    It also interacts closely with the Counter-Terrorism Committee, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and its Group of Experts. UN ويتعاون الفريق على نحو وثيق أيضا مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ولجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1540 (2004) ومع فريق خبرائها.
    Indeed, the Office of the Iraq Programme and the Security Council Committee had taken measures so as to improve the expeditious processing and approval of applications under phase III. The Government of Iraq had also reportedly improved contractual arrangements with its suppliers, in particular by setting delivery time-limits in the contracts. UN والواقع أن مكتب برنامج العراق ولجنة مجلس اﻷمن اتخذا التدابير اللازمة لزيادة سرعة تجهيز الطلبات المقدمة في إطار المرحلة الثالثة وسرعة الموافقة عليها. وأفيد أيضا بأن حكومة العراق قامت بدورها بتحسين الترتيبات التعاقدية مع مورديها، ولا سيما بوضع حدود زمنية للتوريد في هذه العقود.
    The Panel is satisfied, having considered the period and nature of the claims for the expenses of the MOJ Committee and the COM Committee, that there is no duplication in the amounts claimed. UN 410- وقد نظر الفريق في مدة وطبيعة المطالبات بالتعويض عن النفقات التي تكبدتها لجنة وزارة العدل ولجنة مجلس الوزراء فاقتنع بعدم وجود ازدواج في المبالغ المطالب بها.
    The first report of the Board of Auditors, covering the period 10 December 1996 to 30 June 1997, was submitted to me on 8 June 1998, and forwarded to the Government of Iraq and the Security Council Committee on 12 June 1998. UN وقد قُدم لي، في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ التقرير اﻷول لمجلس مراجعي الحسابات، الذي يغطي الفترة من ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وتمت إحالته إلى حكومة العراق ولجنة مجلس اﻷمن في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Those individual aircraft that were effectively grounded and have provided ICAO and the Security Council Committee on Liberia with the documentation showing their registration in Liberia was done in accordance with international regulations, should be given permission to restart their operations. UN وينبغي السماح لفرادى الطائرات التي منعت من الطيران فعليا وزوّدت منظمة الطيران المدنـي الدولي ولجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا بمستندات تثبت أن تسجيلها في ليبريا تم وفق الأنظمة الدولية، باستئناف عملياتها.
    The Government of Uganda will continue to support the work of UNOMUR and the Committee of the Security Council set up under resolution 918 (1994) to monitor the implementation of the embargo. UN وستواصل حكومة أوغندا دعم العمل الذي تقوم به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا، ولجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٩١٨ لرصد تنفيذ الحظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more