The United Nations has a wealth of experience to offer Iraq in the process of its political normalization and national rehabilitation. | UN | ولدى الأمم المتحدة ثروة من الخبرة يمكن أن تضعها تحت تصرف العراق في عملية التطبيع السياسي وإعادة التأهيل الوطني. |
The United Nations has experience in facilitating such a constitutional review process. | UN | ولدى الأمم المتحدة خبرة في تيسير مثل هذه العملية لمراجعة الدستور. |
The United Nations has verified information on the occupation of schools by the Armed Forces. | UN | ولدى الأمم المتحدة معلومات مُحقّقة عن قيام القوات المسلحة باحتلال المدارس. |
The United Nations has several small under-resourced agencies focused exclusively on women's issues. | UN | ولدى الأمم المتحدة عدة وكالات صغيرة تعاني من نقص الموارد وتركِّز حصرا على قضايا المرأة. |
In that connection, the United Nations had an important role to play. | UN | ولدى الأمم المتحدة دور هام تقوم به في هذا الصدد. |
Already today, the United Nations has more than 500 civilian personnel located outside the capital, working on humanitarian and recovery initiatives. | UN | ولدى الأمم المتحدة الآن بالفعل أكثر من 500 موظف مدني خارج العاصمة ويعملون في مبادرات إنسانية ومبادرات تعمير. |
The United Nations has immense potential to serve humanity well, within the framework of multilateralism. | UN | ولدى الأمم المتحدة إمكانية هائلة لخدمة الإنسانية بطريقة جيدة ضمن إطار التعددية. |
The United Nations has a central role in the realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. | UN | ولدى الأمم المتحدة دور مركزي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إنمائية أخرى متفق عليها. |
The United Nations has a special obligation as the global watchdog against human rights abuses. | UN | ولدى الأمم المتحدة التزام خاص بصفتها المراقب العالمي لانتهاكات حقوق الإنسان. |
The United Nations has a tradition of directly addressing operational prevention through preventive diplomacy. | UN | ولدى الأمم المتحدة تقليد يتمثل في المعالجة المباشرة للمنع العملي عن طريق الدبلوماسية الوقائية. |
The United Nations has documented cases of child soldiers fleeing Myanmar into Thailand. | UN | ولدى الأمم المتحدة معلومات موثقة عن حالات فرار جنود أطفال من ميانمار إلى تايلند. |
In that respect, the United Nations has a truly instrumental role to play. | UN | ولدى الأمم المتحدة في ذلك الصدد، دور جوهري حقا يتعين عليها أن تؤديه. |
The United Nations has extensive experience, acquired over the years in dealing with a wide variety of situations, and it should share this experience with others. | UN | ولدى الأمم المتحدة تجربة واسعة اكتسبتها خلال السنوات من التعاون مع طائفة واسعة من الحالات، وينبغي لها أن تتقاسم هذه التجربة مع الآخرين. |
The United Nations has arrangements for cooperation with various regional and other organizations. | UN | ولدى الأمم المتحدة ترتيبات للتعاون مع شتى المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
The United Nations has documented cases of child soldiers fleeing Myanmar into Thailand. | UN | ولدى الأمم المتحدة معلومات موثقة عن حالات فرار جنود أطفال من ميانمار إلى تايلند. |
The United Nations has a great deal of experience and expertise in supporting civil society. | UN | ولدى الأمم المتحدة الكثير من الخبرة والدراية الفنية في دعم المجتمع المدني. |
A more coherent and efficient United Nations has an important role to play in this partnership. | UN | ولدى الأمم المتحدة الأكثر اتساقاً وكفاءة دور هام تقوم به في هذه الشراكة. |
23. The United Nations has a long-standing programme of assistance for the establishment and strengthening of national human rights institutions. | UN | 23- ولدى الأمم المتحدة برنامجاً طويل الأمد تقدم بموجبه المساعدة لإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
The United Nations has competent agencies and institutions, such as the Committee of 24 or the International Court of Justice, which should be tasked with looking into this or give an advisory opinion. | UN | ولدى الأمم المتحدة وكالات ومؤسســات مختصــة، كلجنة الـ 24 أو محكمة العدل الدولية، ينبغي أن يعهد إليها بالنظر في هذا الأمر أو إصدار فتوى بشأنه. |
23. The United Nations has a long-standing programme of assistance for the establishment and strengthening of national human rights institutions. | UN | 23- ولدى الأمم المتحدة برنامجاً طويل الأمد تقدم بموجبه المساعدة لإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
The United Nations had a strong role to play in developing such a structure, alongside the Bretton Woods institutions. | UN | ولدى الأمم المتحدة دور هام تضطلع به في إقامة هذا الهيكل بالاقتران مع مؤسسات بريتون وودز. |