"ولدى البلد" - Translation from Arabic to English

    • the country has
        
    • the country had
        
    the country has an established tradition of democratic participation, free expression of opinion and a free press. UN ولدى البلد تقليد راسخ في المشاركة الديمقراطية، وحرية التعبير عن الرأي، وحرية الصحافة.
    the country has more than 20 daily newspapers and numerous magazines, as well as privately owned television and radio stations. UN ولدى البلد أكثر من 20 صحيفة يومية ومجلات عديدة وكذلك محطات تلفزيونية وإذاعية يملكها القطاع الخاص.
    the country has a well developed meteorological service and network of monitoring stations. UN ولدى البلد خدمات أرصاد جوية وشبكة من محطات الرصد الجوي على مستوى جيد من التطور.
    the country has an expatriate population close to 25,000, but the expatriates use the normal banking channels for transfer of funds. UN ولدى البلد مغتربون يبلغ عددهم 000 25 مغترب تقريبا، غير أن المغتربين يستعملون القنوات المصرفية العادية لتحويل الأموال.
    the country had women teachers, engineers and doctors, and women studied at both schools and universities. UN ولدى البلد معلمات ومهندسات وطبيبات، وتدرس النساء في المدارس والجامعات على السواء.
    the country has an extensive vaccination programme that benefits 4 million people. UN ولدى البلد برنامج تحصين واسع النطاق يشمل 4 مليون مستفيد.
    the country has a $500 million movie industry, creating some 200 videos for the home video market every month. UN ولدى البلد صناعة أفلام يبلغ حجمها 500 مليون دولار، حيث يُنتج نحو 200 شريط فيديو لسوق أفلام الفيديو المنزلية شهريا.
    the country has a body of national legislation covering issues of concern to indigenous peoples. UN ولدى البلد مجموعة من التشريعات الوطنية التي تغطي القضايا محل اهتمام الشعوب الأصلية.
    the country has a very dynamic electoral system that is legitimate in the eyes of the populace, a judicial system with a high degree of independence and honesty, and a constitution providing safeguards for the individual and social rights of people. UN ولدى البلد نظام انتخابي دينامي للغاية يتمتع بالشرعية في عيون السكان، ونظام قضائي على درجة عالية من الاستقلال والنزاهة، ودستور يوفر ضمانات للحقوق الفردية والاجتماعية للشعب.
    30. the country has a large number of mass media outlets working in various languages. UN 30- ولدى البلد عدد كبير من وسائط الإعلام الجماهيرية العاملة بمختلف اللغات.
    the country has 813 healthcare centers while 5,785 villages located far from the existing medical centers have been provided with medical kits. UN ولدى البلد 813 مركز رعاية صحية، وفي الوقت نفسه جرى تزويد 785 5 قرية بعيدة عن المراكز الطبية القائمة بمجموعات اللوازم الطبية.
    the country has an operational system of short-term climatic monitoring, prediction and assessment established in the Beijing Climate Centre, and has some regional cooperative climate programmes with other Asian developing countries such as the Islamic Republic of Iran, Nepal, Sri Lanka and Uzbekistan. UN ولدى البلد نظام تشغيلي لرصد المناخ والتنبؤ به وتقييمه في الأجل القصير، أنشئ في مركز المناخ في بيجين، ولديه بعض البرامج التعاونية الإقليمية المتعلقة بالمناخ مع بلدان نامية أخرى في آسيا مثل جمهورية إيران الإسلامية ونيبال وسري لانكا وأوزبكستان.
    the country has a compulsory and free educational system as well as a free medical care system, thereby taking care of women and children at State and public expense. UN ولدى البلد نظام إلزامي ومجاني للتعليم، فضلا عن نظام مجاني للرعاية الطبية، مما يوفر الرعاية للنساء والأطفال على نفقة الدولة والقطاع العام.
    the country has a highly diverse population, including some 111 linguistic, cultural, and ethnic groups. UN 46 - ولدى البلد مجتمع سكاني متنوع للغاية، يشمل نحو 111 جماعة لغوية وثقافية واثنية.
    the country has a coastline of more than 1000km (625 miles) and its territory includes more than 350 islands. UN ولدى البلد ساحل يمتد لمسافة تربو على 1000 كيلو متر (625 ميلاً) وتضم أراضيها أكثر من 350 جزيرة.
    the country has a bicameral parliament consisting of the Senate (61 seats) and the National Assembly (123 seats). UN ولدى البلد برلمان يتكون من مجلسين وهما مجلس الشيوخ (61 مقعداً) والجمعية الوطنية (123 مقعداً).
    the country has around 50 help centres for injecting drug users, 20 confidential clinics for commercial sex workers and 45 confidential clinics for migrant workers and members of their families, as well as confidential clinics for men and welfare centres for former prisoners, etc. UN ولدى البلد زهاء 50 مركزاً للمساعدة في حقن متعاطي المخدرات، و20 عيادة سرية للعاملات في البغاء و45 عيادة سرية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، فضلاً عن عيادات سرية للرجال ومراكز الرعاية الاجتماعية للسجناء السابقين وغيرهم.
    the country has a National HIV and AIDS Strategic Framework which includes Prevention of Mother to Child Transmission, National Antiretroviral Therapy Rollout Plan and Male Circumcision. UN ولدى البلد إطار استراتيجي وطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز يتضمن تدابير لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، وخطة وطنية للعلاج المضاد للفيروسات العكوسة وختان الذكور.
    Currently, the Deputy Speaker was a woman, and the country had one female Cabinet minister and three female Members of Parliament. UN وحاليا، تشغل امرأة منصب نائبة الرئيس، ولدى البلد وزيرة في مجلس الوزراء وثلاث عضوات في البرلمان.
    the country had an independent human rights commission and had been implementing human rights action plans since 2004. UN ولدى البلد لجنة مستقلة لحقوق الإنسان وما برح ينفذ خطط عمل متعلقة بحقوق الإنسان منذ عام 2004.
    the country had also a programme of cash transfer which was conditional on students remaining in the formal education system. UN ولدى البلد أيضاً برنامج لتحويل النقد يشترط فيه بقاء الطلاب في نظام التعليم الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more