"ولدى الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • the Government has
        
    • the Government had
        
    • and by the Government
        
    the Government has power to make regulations for securing wholesomeness of public water supplies. UN ولدى الحكومة سلطة وضع القواعد التنظيمية اللازمة لضمان سلامة إمدادات الماء العامة.
    the Government has a code of good practice for dealing with this in the workplace. UN ولدى الحكومة مدونة للممارسات الجيدة التي تتناول هذا الأمر في مكان العمل.
    the Government has now contracted in full for 11 million doses, estimated as the shortfall for the campaign to combat the disease. UN ولدى الحكومة اليوم عقود تشمل ١١ مليون جرعة بالكامل، وهي الكمية المقدر نقصانها ﻹكمال الحملة لمكافحة ذلك المرض.
    the Government had a microcredit policy targeting women in rural areas, but its coverage was still very limited. UN ولدى الحكومة سياسة عامة تتعلق بالائتمانات المصغرة التي تستهدف النساء في المناطق الريفية، ولكن تغطيتها محدودة.
    Bangladesh was often cited for its best practices of social safety net programmes and the Government had plans to further widen the social safety-net, particularly to combat the impact of the global financial crisis. UN ويجري التحدث كثيرا عن بنغلاديش لما تتبعه من أفضل الممارسات في برامج شبكة الأمان الاجتماعي، ولدى الحكومة خطط للمضي في توسيع نطاق شبكة الأمان الاجتماعي، وبخاصة لمكافحة تأثير الأزمة المالية العالمية.
    Improved awareness by Afghans of their rights and by the Government of its obligations UN تحسين الوعي لدى الأفغان بحقوقهم ولدى الحكومة بالتزاماتها
    the Government has a long to-do list but low capacity. UN ولدى الحكومة قائمة طويلة من المهام وقدرات متدنية.
    the Government has a birth registration system in place and will work within its limited capacity to address the other measures. UN ولدى الحكومة نظام لتسجيل المواليد وستعمل على اتخاذ التدابير الأخرى، حسب إمكانياتها المحدودة.
    the Government has a vision for New Zealand women - that women have real choices and can use their strengths to maximise social and economic success. UN ولدى الحكومة رؤية بالنسبة للمرأة في نيوزيلندا، وهي أن المرأة لديها خيارات حقيقية ويمكنها استخدام قوتها لتحقيق أكبر قدر من النجاح الاجتماعي والاقتصادي.
    the Government has a plan for a nationwide rollout of county security councils. Currently, such councils exist in seven counties, while district security councils exist in only two, and not all are fully functional. UN ولدى الحكومة خطة كي تنفذ على الصعيد الوطني مجالس أمن المقاطعات، وهي موجودة في سبع مقاطعات، بينما لا توجد مجالس أمن المناطق إلا في اثنتين، ولا تعمل جميعها بكامل طاقتها.
    the Government has a plan to establish the justice information system at the national level, and accordingly the Ministry of Justice is working in developing the prosecution information system. UN ولدى الحكومة خطة لإنشاء نظام لمعلومات العدالة على المستوى الوطني، وعلى نفس المنوال، تعمل وزارة العدل حاليا على إنشاء نظام لمعلومات الادّعاء العام.
    In Timor-Leste, the Government has a strong commitment to protecting and promoting children's rights at the national and district levels. UN ولدى الحكومة في تيمور - ليشتي التزام ثابت بحماية ودعم حقوق الأطفال على المستويين الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    the Government has all the appropriate legal mechanisms to prevent the illicit import or transfer of weapons by unauthorized entities to other illegal destinations. UN ولدى الحكومة جميع الآليات القانونية الملائمة لمنع استيراد الأسلحة أو نقلها بطريقة غير مشروعة من جانب كيانات غير مأذون لها إلى جهات أخرى غير قانونية.
    In parallel with this, the Government has a responsibility to secure the extractive industry so that it can operate and invest in the Democratic Republic of the Congo and benefit its population. UN ولدى الحكومة بموازاة ذلك مسؤولية تـأمين الصناعة الاستخراجية بحيث يمكنها العمل والاستثمار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإفادة شعبها.
    the Government had a stable institutional framework, based on accountability and transparency, and decisive policies to enhance social security and the rule of law. UN ولدى الحكومة إطار مؤسسي مستقر يقوم على المساءلة والشفافية والسياسات الحاسمة لتعزيز الأمن الاجتماعي وسيادة القانون.
    the Government had specialized services for that group and, together with non-governmental organizations, tried to rehabilitate and find employment for them. UN ولدى الحكومة خدمات خاصة بهذه الفئة، وتسعى إلى جانب المنظمات غير الحكومية إلى إعادة تأهيلهم وإيجاد عمل لهم.
    the Government had a policy of affirmative action in favour of the girl child. UN ولدى الحكومة أيضاً سياسة للعمل الإيجابي لصالح الفتيات.
    the Government had a social welfare assistance system for children in difficult circumstances, for example orphans, abandoned children and children with disabilities. UN ولدى الحكومة نظام لتقديم مساعدة للرعاية الاجتماعية لﻷطفال الذين يعانون من ظروف صعبة وهم على سبيل المثال اﻷيتام واﻷطفال المهجورون واﻷطفال المعوقين.
    the Government had good reason to believe that each group had engaged in a range of terrorist acts and they had been similarly designated by a number of other countries. UN ولدى الحكومة أسباب قوية للاعتقاد بأن كل جماعة منها قد شاركت في سلسلة من الأعمال الإرهابية وأنها قد اعتُبرت كذلك بصورة مماثلة من قبل عدد من البلدان الأخرى.
    the Government had a number of specific programmes in place, particular in the northern part of Israel, aimed at educating the population on the implications of underage marriage. UN ولدى الحكومة عدد من البرامج المحددة، لا سيما في الجزء الشمالي من إسرائيل، وترمي هذه البرامج إلى تثقيف السكان عن آثار الزواج المبكر.
    Improved awareness by Afghans of their rights and by the Government of its obligations UN تحسين الوعي لدى الأفغان بحقوقهم ولدى الحكومة بالتزاماتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more