"ولدى اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Commission has
        
    • the Committee has
        
    • it also has
        
    • Committee had
        
    the Commission has reason to believe that these arms were destined for the former Rwandan government forces. UN ولدى اللجنة من اﻷسباب ما يجعلها تعتقد أن هذه اﻷسلحة كانت موجهة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة.
    the Commission has credible evidence that the military is in control of those camps and that army officers were aware of the illegal detention of civilians in the camps. UN ولدى اللجنة أدلة موثوق بها تدل على أن القوات العسكرية تسيطر على تلك المعسكرات وأن الضباط العسكريين كانوا على علم بالاحتجاز غير الشرعي للمدنيين في المعسكر.
    21. the Commission has information which indicates that two males purchased the vehicle using counterfeit identification documents. UN 21 - ولدى اللجنة معلومات تشير إلى قيام رجلين بشراء الشاحنة باستخدام بطاقتي هوية مزورتين.
    the Committee has long experience of the subject through its consideration of reports and its dialogue with States parties. UN ولدى اللجنة خبرة طويلة في هذا الموضوع اكتسبتها من نظرها في التقارير ومن حوارها مع الدول الأطراف.
    the Committee has an agenda, usually with one or two items, which is updated and shared with Committee members and guests approximately every two months. UN ولدى اللجنة جدول أعمال، يتضمن عادة بندا أو بندين، ويحدّث ويوزع على أعضاء اللجنة والضيوف كل شهرين تقريبا.
    the Commission has authorized representatives throughout the country. UN ولدى اللجنة ممثلون مخولون يعملون في جميع أنحاء البلاد.
    the Commission has a code of practice regarding discrimination in employment. UN ولدى اللجنة مدونة قواعد سلوك عملية بشأن التمييز في مجال العمل.
    the Commission has substantial evidence that the Treasury Police carried out the security operation on the school's perimeter. UN ولدى اللجنة أدلة قوية على أن شرطة الخزانة هي التي اضطلعت بتنفيذ العملية اﻷمنية في محيط المدرسة.
    the Commission has reasonable grounds to believe that the cases reviewed to date constitute violations of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ولدى اللجنة أسباب معقولة تدفع إلى الاعتقاد بأن الحالات التي استُـعرضت حتى اليوم تشكل انتهاكات لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    the Commission has a page on the Ministry's website where it posts information on its activities and publishes the commitments undertaken within the framework of the First National Plan. UN ولدى اللجنة منتدى في الموقع الشبكي لوزارة الإسكان وإدارة الأراضي والبيئة، حيث توفر معلومات عن الأنشطة التي تنجزها، وتنشر ما تم التعهد به من التزامات في الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والحقوق.
    the Commission has a long history of relationships with non-State actors. UN 4- ولدى اللجنة تاريخ طويل من الشراكات مع عناصر فاعلة غير حكومية.
    the Commission has specific mandates derived from the international drug control treaties and serves as the governing body of UNDCP. UN ولدى اللجنة ولايات محددة مستقاة من المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتعمل كهيئة لإدارة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    the Commission has much to contribute with the accumulated lessons and experiences from its country-specific activities. UN ولدى اللجنة الكثير مما يمكن أن تساهم به من الدروس المستفادة والخبرات المتراكمة من الأنشطة التي تقوم بها في كل بلد على حدة.
    the Commission has organizational networks throughout the country from the central to local levels, under the supervision of the provincial governors or vice-governors at the provincial level, district chiefs or deputy district chiefs at the district level. UN ولدى اللجنة شبكات تنظيمية في جميع أنحاء البلد بدءاً من المستوى المركزي إلى المحلي تخضع لإشراف حكام المقاطعات أو نواب الحكام على مستوى المقاطعة، أو رؤساء الأقاليم أو نواب رؤساء الأقاليم على مستوى الإقليم.
    the Commission has an authorized staff of 63 officers. UN ولدى اللجنة 63 موظفاً معتمداً.
    the Commission has some information concerning the locations of many of these mass graves (see paras. 253-263 and annexes X, X.A and X.B); UN ولدى اللجنة بعض المعلومات التي تتعلق بمواقع العديد من هذه المقابر الجماعية، انظر الفقرات من ٢٥٣ إلى ٢٦٣ والمرفقات العاشر، والعاشر - ألف، والعاشر - باء؛
    70. the Committee has a number of concerns with regard to communications, for which a total of $48.1 million is provided. UN ٧٠ - ولدى اللجنة عدد من الشواغل فيما يتعلق بالاتصالات، التي خصص لها اعتماد اجمالي بمبلغ ٤٨,١ مليون دولار.
    82. the Committee has strong reservations respecting the promptness of some investigations of individual incidents referred to by the Fact-Finding Mission. UN 82- ولدى اللجنة تحفظات قوية فيما يتعلق بفورية بعض التحقيقات في حوادث فردية أشارت إليها بعثة تقصي الحقائق.
    413. the Committee has serious misgivings about the use of the term " terrorism " in the context of the Palestinian conflict. UN 413- ولدى اللجنة تحفظات جدية بشأن استخدام مصطلح " الإرهاب " في سياق النـزاع الفلسطيني.
    the Committee has a unique and diverse membership that could facilitate such an effort, and the possibility still exists for the Committee to be given a new focus and thereby to become useful to the United Nations system and its membership. UN ولدى اللجنة عضوية متنوعة فريدة من نوعها من شأنها تيسير بذل ذلك الجهد، وما زالت الفرصة متاحة لمنح اللجنة محورا تركيزيا جديدا، ومن ثم تُصبح مفيدة لمنظومة الأمم المتحدة وأعضائها.
    it also has an opportunity to see whether, with all the competing requirements, there might be some areas where there could be alternative solutions. UN ولدى اللجنة الخامسة الفرصة أيضا، وهي تنظر في جميع الاحتياجات الملحة، أن ترى ما إذا كانت هناك حلول بديلة.
    The national Committee had seven members and was financially supported by the State. UN ولدى اللجنة الوطنية سبعة أعضاء، وتدعمها الدولة ماليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more