"ولدى كثير" - Translation from Arabic to English

    • many
        
    many countries have their success stories to tell about the benefits and the use of information and communication technologies for human development. UN ولدى كثير من البلدان قصص نجاح ترويها عن مزايا وفائدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للتنمية البشرية.
    many government branches and large enterprises have established their own institutes in which cadres may study politics and professional knowledge. UN ولدى كثير من الفروع الحكومية والمؤسسات والمشاريع الكبرى المعاهد الخاصة بها حيث تدرس الكوادر السياسية والمعارف المهنية.
    many civil society actors have an interest in forest conservation. UN ولدى كثير من فعاليات المجتمع المدني مصلحة في حفظ الغابات.
    many civil society actors have an interest in forest conservation. UN ولدى كثير من فعاليات المجتمع المدني مصلحة في حفظ الغابات.
    Today many States have detailed laws governing the expulsion of aliens and a substantial body of jurisprudence interpreting and applying those laws. UN ولدى كثير من الدول الآن قوانين تفصيلية تحكم طرد الأجانب ومجموعة كبيرة من الاجتهادات القضائية التي تفسر وتطبق هذه القوانين.
    Today many TNCs have close relations with their suppliers. UN ولدى كثير من الشركات عبر الوطنية الآن علاقات وثيقة مع مورديها.
    many developing countries have the political will to comply with ERs in key export markets. UN ولدى كثير من البلدان النامية الإرادة السياسية للامتثال للمتطلبات البيئية في أسواق التصدير الرئيسية.
    many developed countries have other structures located in the ministry of labour. UN ولدى كثير من البلدان المتقدمة النمو هياكل أخرى توجد في وزارة العمل.
    many Asian and African countries have focal points in other ministries with a very different degree of responsibility. UN ولدى كثير من البلدان اﻵسيوية والافريقية مراكز تنسيق في الوزارات اﻷخرى تتمتع بمستوى مختلف جدا من المسؤولية.
    many countries had comprehensive environmental protection and management laws which might directly or indirectly affect environmental reporting. UN ولدى كثير من البلدان قوانين شاملة لحماية البيئة وادارتها قد تؤثر بشكل مباشر أو غير مباشر في إعداد التقارير البيئية.
    many of the other units concerned have a favourable ratio of women to men. UN ولدى كثير من الوحدات اﻷخرى المعنية نسبة من اﻷفضلية للموظفات على الموظفين.
    many European countries have health promotion programmes aimed at promoting healthy lifestyles and eliminating or reducing preventable conditions. UN ولدى كثير من البلدان اﻷوروبية برامج لتعزيز الصحة تهدف إلى تشجيع أساليب الحياة الصحية والقضاء على الحالات التي يمكن الوقاية منها، أو تقليلها.
    many also have clear plans for continued improvement and refinement of their financial management reporting to management, for example, UNHCR, UNRWA and UNICEF. UN ولدى كثير من الكيانات أيضا خطط واضحة للتحسين والصقل المستمرين لعملية تقديم التقارير عن الإدارة المالية إلى الإدارة، ومن هذه الكيانات مثلا مفوضية شؤون اللاجئين والأونروا واليونيسيف.
    27. many economies in the region have current account surpluses that would put upward pressure on exchange rates. UN 27 - ولدى كثير من الاقتصادات في المنطقة فوائض في حساباتها الجارية، من شأنها أن تُـحدث ضغوطا صعودية على أسعار العملات.
    Hundreds of other indigenous organizations also played a role in the development and implementation of indigenous programmes, and many indigenous communities had local-government powers on land which they owned and controlled. UN كما أن المئات من المنظمات اﻷخرى للسكان اﻷصليين تقوم بدور في تنمية وتنفيذ البرامج المتعلقة بالسكان اﻷصليين، ولدى كثير من المجتمعات اﻷصلية سلطات الحكم المحلي على اﻷراضي التي يمتلكونها ويسيطرون عليها.
    many States have laws regulating various aspects of arbitral proceedings. UN ولدى كثير من الدول قوانين تنظم مختلف جوانب اجراءات التحكيم .
    In many firms, operations traditionally performed in situ are increasingly being subcontracted abroad. UN ولدى كثير من الشركات، تتزايد التعاقدات الخارجية من الباطن في الخارج على حساب العمليات التي كانت تتم تقليديا في موقع العمل.
    many members of Congress had racial ties to the indigenous population but they acted as representatives not of the indigenous people but of Ecuadorian citizens. UN ولدى كثير من أعضاء الكونغرس روابط عرقية بالسكان اﻷصليين، لكنهم يتصرفون بوصفهم ممثلين ليس للسكان اﻷصليين بل للمواطنين الاكوادوريين.
    many of the responding States had legislation that required financial and related institutions to report suspicious or unusual transactions to the appropriate authorities. UN ولدى كثير من الدول المجيبة تشريعات تشترط على المؤسسات المالية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة أن تبلّغ عن المعاملات المشبوهة أو غير العادية إلى السلطات المختصة.
    many European countries have health promotion programmes aimed at promoting healthy lifestyles and eliminating or reducing preventable conditions. UN ولدى كثير من البلدان اﻷوروبية برامج لتحسين الصحة تهدف إلى تشجيع أساليب الحياة الصحية والقضاء على الحالات التي يمكن الوقاية منها أو تقليلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more