Cuba has a broad research and development infrastructure, as well a system of early reaction and response. | UN | ولدى كوبا بنية أساسية واسعة في مجال البحث والتطوير، إلى جانب نظام للرد والتصدي السريعين. |
Cuba has a solid legal foundation for the protection of the environment: | UN | ولدى كوبا قاعدة قانونية صلبة من أجل حماية البيئة: |
Cuba has 723 periodicals, 406 in print and 317 on digital media, and 91 radio stations. | UN | ولدى كوبا 723 مجلة دورية، 406 منها مكتوبة و317 رقمية، و91 محطة إذاعية. |
Cuba has a detailed system for following up requests for assistance, with established organizational and individual responsibilities and clearly identified deadlines. | UN | ولدى كوبا نظام مفصّل لمتابعة طلبات الحصول على المساعدة يحدِّد المسؤوليات التنظيمية والفردية والمواعيد النهائية بوضوح. |
Cuba had nearly 500 centres of special education for persons with disabilities. | UN | ولدى كوبا نحو ٥٠٠ مركز من مراكز التربية الخاصة للمعوقين. |
Cuba has many instruments to ensure that the environment is protected when implementing disarmament and arms control treaties and agreements to which it is a party, including: | UN | ولدى كوبا العديد من الصكوك التي تكفل حماية البيئة في تنفيذ معاهدات واتفاقات نزع السلام وتحديد الأسلحة التي هي طرف فيها، ومنها ما يلي: |
Cuba has recordings of the exchange by radio between the aircraft and the air traffic controller. | UN | ولدى كوبا تسجيل للمداولات اللاسلكية التي دارت بين الطائرة ومراقب الحركة الجوية. |
Cuba has many instruments to ensure environmental protection in the implementation of disarmament and arms control treaties and agreements to which it is a party, including: | UN | ولدى كوبا العديد من الصكوك التي تكفل حماية البيئة في تنفيذ معاهدات واتفاقات نزع السلام وتحديد الأسلحة، التي تشكل كوبا طرفا فيها. |
Cuba has highly qualified and well-trained counter-terrorism personnel, as well as higher education institutes and study centres that provide specialized training in this area. | UN | ولدى كوبا أفراد مختصون في مكافحة الإرهاب ذوو مؤهلات عالية ومدربون تدريبا جيدا، إضافة إلى توفرها على مؤسسات للتعليم العالي ومراكز للدراسات توفر التدريب المتخصص في هذا المجال. |
Cuba has extensive experience in adopting and implementing laws and policies that allow us to respect environmental standards in all areas of social life, including by applying them in the various international disarmament and arms control instruments. | UN | ولدى كوبا تجربة واسعة في اعتماد وتنفيذ القوانين والسياسات التي تمكننا من مراعاة المعايير البيئية في جميع مجالات الحياة الاجتماعية، بما في ذلك بتطبيق هذه المعايير في مختلف الصكوك الدولية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
Cuba has one of the lowest child mortality rates in the world -- 5.3 per 1,000 live births -- thanks to the massive efforts of the Government and its institutions through a health system that guarantees quality of life, beginning from pregnancy. | UN | ولدى كوبا إحدى أدنى نسب وفيات الأطفال في العالم - حيث تبلغ 5.3 في الألف من الولادات الحية - بفضل الجهود الكبرى للحكومة ومؤسساتها من خلال نظام صحي يكفل حياة سليمة، بدءا من الحمل. |
Cuba has the will to do this because it has suffered terrorist acts for over 40 years; because in Cuba there are still the relatives of the nearly 3,500 Cubans killed as a result of acts of aggression and terrorism; and because justice is still demanded by the more than 2,000 Cubans disabled by acts of aggression and terrorism. | UN | ولدى كوبا القيم الأخلاقية لكي تفعل ذلك لأنها عانت على مدى أكثر من 40 سنة من أعمال إرهابية؛ ولأنه تعيش في كوبا أسر نحو 500 3 قتيل كوبي نتيجة لاعتداءات وأعمال إرهابية؛ ولأن أكثر من ألفي كوبي معوق نتيجة لاعتداءات وأعمال إرهابية ما زالوا يطالبون بالعدل. |
Cuba has a set of national instruments for the control and management of environmental policy, including Act. No. 81/97 on the Environment and its supplementary legislation and Decree-Law No. 190 on Biosafety. | UN | ولدى كوبا مجموعة من الصكوك الوطنية المتعلقة بمراقبة السياسة البيئية وإدارتها، ومن ضمنها القانون رقم 81/97 المتعلق بالبيئة، المشفوع بتشريع تكميلي ومرسوم القانون رقم 190 المتعلق بالأمن البيولوجي. |
" `Cuba has at least an offensive biological weapons programme and could be transferring its results to other States hostile to the United States' , said Bolton. | UN | " ولدى كوبا على الأقل برنامج أسلحة بيولوجية هجومية وربما تقوم بنقل نتائج هذا البرنامج إلى دول أخرى معادية للولايات المتحدة " ، حسبما أعلن السيد بولتون. |
Cuba has vast experience in the adoption and implementation of laws and policies to comply with environmental regulations in all spheres of social life, including the implementation of several international instruments on disarmament and arms control. | UN | ولدى كوبا خبرة متراكمة واسعة النطاق في اعتماد وتنفيذ القوانين والسياسات التي تتيح لها الالتزام بالقواعد البيئية في جميع نواحي الحياة الاجتماعية، بما في ذلك تنفيذها لصكوك دولية معينة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
14. Cuba has an effective, predictable and reliable system for the national implementation of the international obligations incumbent upon it as a State party to the Treaty and as a member of IAEA. | UN | 14 - ولدى كوبا نظام فعال ومستقر وموثوق به يرمي إلى تطبيق التزاماتها الدولية على الصعيد الوطني، بوصفها دولة طرفا في المعاهدة وعضوا بالوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Cuba has a set of national instruments for the control and management of environmental policy, including Act. No. 81/97 on the Environment and its supplementary legislation and Decree-Law No. 190 on Biosafety. | UN | ولدى كوبا مجموعة من الصكوك الوطنية المتعلقة بمراقبة السياسة البيئية وإدارتها، ومن ضمنها القانون رقم 81/97 المتعلق بالبيئة، المشفوع بتشريع تكميلي ومرسوم القانون رقم 190 المتعلق بالأمن البيولوجي. |
55. Cuba has a National Plan to Combat the Sexual Exploitation of Children and Adolescents, which is being implemented throughout the country and involves various agencies of the central State administration. | UN | 55 - ولدى كوبا أيضا خطةٌ وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، يجري تنفيذها على نطاق البلد بأسره بمشاركة مختلف هيئات الإدارة المركزية للدولة. |
53. Cuba has a high-quality South-South cooperation programme that helps to build capacity in the delivery of medical services and in a variety of high-technology fields, including biosciences and environmental monitoring. | UN | 53 - ولدى كوبا برنامج رفيع الجودة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب يساعد على بناء القدرات في مجال تقديم الخدمات الطبية وفي شتى ميادين التكنولوجيا الرفيعة المستوى، بما فيها العلوم الأحيائية والرصد البيئي. |
Cuba had a national system for the promotion and protection of human rights which functioned effectively and demonstrated the positive fulfilment of the aspirations and interests of the Cuban people. | UN | ولدى كوبا نظام وطني لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ويؤدي هذا النظام وظيفته بفعالية ويدل على تلبية طموحات ومصالح الشعب الكوبي على نحو أكيد. |
44. Cuba had had extensive experience with large-scale natural disasters and had a comprehensive response system. | UN | 44 - ولدى كوبا خبرة معتبرة بالكوارث الطبيعية الجسيمة ونظام شامل للتصدي لمثل هذه الكوارث. |