"ولدى مناقشة" - Translation from Arabic to English

    • in discussing
        
    • when discussing
        
    • in the discussion
        
    • in debating
        
    in discussing economic growth, particular emphasis must be placed on green growth. UN ولدى مناقشة النمو الاقتصادي، ينبغي التركيز بشكل خاص على النمو الأخضر.
    in discussing this issue, Indonesia associates itself with the statement made by the Permanent Representative of Yemen on behalf of the G-77 and China. UN ولدى مناقشة هذه المسألة، تؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    in discussing new strategies, let us not get trapped in the ideological disputes of the past. UN ولدى مناقشة استراتيجيات جديدة، يجب أن نتجنب الوقوع في فخ الجــدل العقائدي كما حدث في الماضي.
    when discussing the placement of SD devices, following factors should be taken into account. UN ولدى مناقشة وضع نبائط التدمير الذاتي، ينبغي أن تراعى العوامل التالية:
    in the discussion of international conventions, some speakers emphasized the implementation of all instruments relating to human rights, the environment and labour, focusing on the disadvantaged and marginalized. UN ولدى مناقشة الاتفاقيات الدولية، شدد بعض المتحدثين على تنفيذ جميع الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان والبيئة والعمل، مع التركيز على الفئات المحرومة والمهمشة.
    in discussing this issue, the Committee considered ideas for improving its procedures and effectiveness, particularly given its increasing workload, while ensuring that the operation of the non-compliance procedure remains flexible, transparent and equitable. UN ولدى مناقشة هذا الموضوع، نظرت اللجنة في أفكار لتحسين إجراءاتها وفعاليتها، ولاسيما في ضوء زيادة عبء العمل، وفي الوقت نفسه ضمان أن يظل تنفيذ إجراء عدم الامتثال مرناً وشفافاً وعادلاً.
    in discussing suggested fields to be included in such a database, the session commented on the benefits and pitfalls of adding etymological information. UN ولدى مناقشة الميادين المقترح إدراجها في قاعدة البيانات هذه، أبدت الدورة تعليقا بشأن حسنات ومساوئ إضافة معلومات تتعلق بأصول الكلمات وتاريخها.
    in discussing the role of the Commission, several delegations pointed to its unique function in considering the human factor in totality in the process of development. UN ولدى مناقشة دور اللجنة، أشارت عدة وفود إلى مهمتها الفريدة في النظر في العامل اﻹنساني في مجموعه فـي إطـار عملية التنمية.
    in discussing United Nations reform, it is impossible to ignore the delicate work being done by the Open-ended Working Group on reform of the Security Council. UN ولدى مناقشة إصلاح مجلس اﻷمن، يتعذر تجاهل العمل الحساس والدقيق الذي أنجزه الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    in discussing article 2, the Ad Hoc Committee agreed that elements from paragraph 2 of the previous version could be useful to it in its consideration of other provisions, such as those pertaining to mutual legal assistance. UN ولدى مناقشة المادة ٢ ، اتفقت اللجنة المخصصة على أن بعض عناصر الفقرة ٢ من الصيغة السابقة يمكن أن تكون مفيدة لها لدى نظرها في أحكام أخرى ، كالتي تتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة .
    in discussing the issue the Working Group agreed that the mobilization of technical and financial resources referred to in the paragraph below, would be carried out on a voluntary basis. UN ولدى مناقشة هذه المسألة، وافق الفريق العامل على أن تكون تعبئة الموارد التقنية والمالية المشار إليها في الفقرة أدناه، على أساس طوعي.
    in discussing market-access issues, we must stress that Africa's trading opportunities will depend on the extent to which the continent's trading pattern is integrated into the world trading system and its productive capacity. UN ولدى مناقشة مسائل الوصول إلى اﻷسواق، علينا أن نؤكد أن فرص أفريقيا التجارية تعتمد على مدى إدماج النمط التجاري للقارة في النظام التجاري العالمي وقدرته الانتاجية.
    72. in discussing the proposed programme for Zambia, delegations welcomed the shift in focus to an integrated reproductive health approach, feeling that perhaps there had been too strong an emphasis on family planning in the past. UN ٢٧ - ولدى مناقشة البرنامج المقترح لزامبيا، رحبت بعض الوفود بتحول محور الاهتمام نحو اتباع نهج متكامل للصحة اﻹنجابية، شعورا منها بأن التركيز على تنظيم اﻷسرة في الماضي ربما كان أقوى من اللازم.
    in discussing personnel matters, the Executive Director also brought the Board's attention to the fact that the Secretary-General had reinstated the level of Assistant Secretary-General for the Fund's second Deputy Executive Director post. UN ولدى مناقشة المسائل المتعلقة بالموظفين، وجهت المديرة التنفيذية انتباه المجلس أيضا إلى أن اﻷمين العام قد أعاد رتبة أمين عام مساعد إلى وظيفة النائب الثاني للمدير التنفيذي للصندوق.
    in discussing such provisions, the committee may wish to bear in mind that it is expected that the legally binding instrument will be approved as a whole once negotiations on all points have been concluded. UN ولدى مناقشة هذه الأحكام قد تود اللجنة أن تضع في اعتبارها أن ذلك الصك الملزم قانوناً من المتوقع أن يتم اعتماده في مجمله حال الفراغ من التفاوض حول جميع النقاط.
    in discussing matters of non-proliferation a new focus was adopted. This was the need to develop practical measures to ensure that countries which are conscientiously fulfilling their treaty obligations have access to the benefits of the peaceful use of nuclear energy. UN ولدى مناقشة مسائل عدم الانتشار، اعتُمد توجه جديد، وهو الحاجة إلى وضع تدابير عملية لضمان استفادة البلدان التي تفي بالتزاماتها التعاهدية حسب ما يمليه عليها الضمير من الاستعمال السلمي للطاقة النووية.
    in discussing wider cooperation between the United Nations and the international scholarly community in addressing global problems, the University, as a major research institution within the United Nations system, was seen as having a special role in bridging the gap between the research and policy-making communities. UN ولدى مناقشة مسألة زيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي للدارسين في التصدي للمشاكل العالمية، رئُي أن الجامعة، بوصفها مؤسسة بحثية رئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة، لها دور خاص في سد الفجوة بين مجتمع، البحث ومجتمع وضع السياسات.
    in discussing the paper, the group highlighted possible elements of joint R & D activities, including capacity-building, risk sharing, the role of public - private partnerships in this context and opportunities created by R & D for countries. UN ولدى مناقشة هذه الورقة، سلّط فريق الخبراء الضوء على العناصر المحتملة لأنشطة البحث والتطوير المشتركة، بما في ذلك بناء القدرات، وتقاسم المخاطر، ودور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا السياق، والفرص التي توفرها أنشطة البحث والتطوير للبلدان.
    62. when discussing the provisions of the treaty, the point was made that the articles of a treaty should not be subject to any reservations. UN 62- ولدى مناقشة أحكام المعاهدة، جرت الإشارة إلى أن مواد المعاهدة لا ينبغي أن تخضع لأي تحفظ.
    when discussing the issues of public health and the fight against non-communicable diseases, one has to take into consideration factors affecting health. UN ولدى مناقشة مسائل الصحة العامة ومكافحة الأمراض غير المعدية، لا بد للمرء أن يأخذ بعين الاعتبار العوامل التي تؤثر على الصحة.
    in the discussion on the regulatory framework, there was common agreement that this was a critical element that was often not given high priority by national governments. UN ولدى مناقشة مسألة الإطار التنظيمي، ظهر توافق بين الجميع على أن هذه المسألة تعتبر عنصراً حاسماً لا تعطيه الحكومات الوطنية في أغلب الأحيان الأولوية القصوى.
    in debating such reports, members of the Council should bring into play all other inputs of relevance to the situation under scrutiny. UN ولدى مناقشة هذه التقارير ينبغي أن يدخل أعضاء المجلس في اعتبارهم كل المدخلات ذات الصلة بالحالة قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more