"ولذا فإنني" - Translation from Arabic to English

    • so I
        
    • I therefore
        
    • I would therefore
        
    • I should accordingly
        
    Someone had to pay for that, so I murdered Open Subtitles زيارتها شخص ما لدفع لذلك، ولذا فإنني قتل
    Look, I will work full-time to turn on the lights again, so I'll need my chief of staff to stay. Open Subtitles انظروا، سأعمل بدوام كامل لتشغيل الأضواء مرة أخرى، ولذا فإنني سوف تحتاج إلى رئيس بلدي من الموظفين للبقاء.
    April and Karen have put a lot of planning into this party, so I will be there, with or without you. Open Subtitles أبريل وكارين قد وضعت الكثير من التخطيط إلى هذا الحزب، ولذا فإنني سوف يكون هناك، مع أو بدون لك.
    I therefore encourage all parties involved to identify and take the requisite measures to complete the integration process successfully. UN ولذا فإنني أشجع جميع الأطراف المعنية على تحديد التدابير اللازمة لإتمام عملية الاندماج بنجاح واتخاذ هذه التدابير.
    I therefore call upon President Sleiman and Prime Minister Mikati to take tangible measures in this regard without delay. UN ولذا فإنني أدعو الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي إلى اتخاذ تدابير ملموسة في هذا الصدد بلا تأخير.
    I have to go meet my parents, so I'll call you tomorrow. Open Subtitles يجب أن أذهب قاء والدي، ولذا فإنني سوف أتصل بك غدا.
    It's your first day, so I'll go back down and get it. Open Subtitles ومن اليوم الأول، ولذا فإنني سوف يعود أسفل وسهولة الحصول عليها.
    You know I'm late for work, so I will grab that when I bring Patty for class. Open Subtitles أنت تعرف أنني متأخر عن العمل، ولذا فإنني سوف انتزاع أن عندما أحضر باتي للطبقة.
    What, are you bluffing so I'll throw out my stuff? Open Subtitles ماذا، هل أنت خداع ولذا فإنني سوف طرد أشيائي؟
    I finished the dishes,so I decided to start my homework. Open Subtitles انتهيت من الأطباق، ولذا فإنني قررت أن تبدأ واجبي.
    I'm sure this town has been pitching the hell out of you, so I won't bother with that. Open Subtitles أنا متأكد من أن هذه المدينة كانت تروج الجحيم منك ولذا فإنني لن أنزعج من ذلك.
    so I welcome the recent initiative by the President of France to tackle fund-raising for terrorism on an international basis. UN ولذا فإنني أرحب بالمبادرة اﻷخيرة للرئيس الفرنسي لمواجهة عمليات جمع اﻷموال لﻹرهاب على أساس دولي.
    Now, the city attorney would like to have a word with you, so I will give you the office. Open Subtitles الآن، فإن المحامي المدينة ترغب في الحصول على كلمة معك، ولذا فإنني سوف أعطيك المكتب.
    I mean, I don't want to see Happy until tonight, so I'll just stay back. Open Subtitles أعني، أنا لا أريد لرؤية سعيد حتى هذه الليلة، ولذا فإنني سوف مجرد البقاء مرة أخرى.
    I was led out of the darkness of homosexuality, and so I lead others into the light. Open Subtitles وقاد أنا من الظلام المثلية الجنسية، ولذا فإنني قيادة الآخرين إلى النور.
    All right, so I know you're upset about Tim... Open Subtitles كل الحق، ولذا فإنني أعرف أنت مستاء تيم...
    so I will end his suffering by ending you, his sire. Open Subtitles ولذا فإنني سوف تنتهي معاناته بإنهاء لك، مولى له.
    And that's the point, so I'll be brief. Open Subtitles وهذه هي النقطة، ولذا فإنني سوف تكون وجيزة.
    I therefore reiterate my appeal to the Haitian authorities and political leaders, especially legislators, to pursue current efforts to resolve the crisis so that a new Prime Minister can be ratified without further delay. UN ولذا فإنني أكرر مناشدتي للسلطات والقيادات السياسية الهايتية، وبخاصة المشرعون، أن يتابعوا جهودهم الحالية الرامية إلى حل اﻷزمة بحيث يمكن التصديق على تعيين رئيس جديد للـوزراء دون مزيـد من التأخير.
    I therefore urge the Security Council to bear this in mind in reviewing the observations and recommendations contained in the present report. UN ولذا فإنني أحث مجلس اﻷمن على أن يضع ذلك في اعتباره عند استعراض الملاحظات والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    I therefore urged the Security Council to shift the focus from reporting on this issue to implementing agreed recommendations. UN ولذا فإنني أحث مجلس الأمن على تحويل التركيز من تقديم التقارير بشأن هذه المسألة إلى تنفيذ التوصيات المتفق عليها.
    I would therefore appeal to any delegations that are prepared to do so to speak now, in order to make tomorrow's two meetings less of a marathon. UN ولذا فإنني أناشد أية وفود على استعداد ﻷن تتكلم اﻵن أن تفعل ذلك كي لا تكون جلستا الغد سباقا ماراثونيا.
    I should accordingly be most grateful if you would bring the present letter to the immediate attention of the members of the General Assembly and the Security Council in order that they might take appropriate action on this matter as soon as possible. UN ولذا فإنني سأكون ممتنا للغاية لو عملتم عاجلا على إطلاع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن على هذه الرسالة، حتى يتسنى لهم في أقرب وقت ممكن اتخاذ الإجراء المناسب في هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more