"ولذا من" - Translation from Arabic to English

    • it is therefore
        
    • it was therefore
        
    • it is thus
        
    • so it
        
    • are therefore
        
    it is therefore imperative that we tackle this issue immediately. UN ولذا من المحتم علينا أن نتصدى لهذه المسألة فورا.
    it is therefore important that Governments take a broader look. UN ولذا من المهم أن تنظر الحكومات على نطاق أوسع.
    it is therefore important that the debate on the responsibility to protect here at the United Nations continue. UN ولذا من المهم أن يتواصل النقاش حول مسؤولية الحماية في الأمم المتحدة.
    it was therefore essential that the role of all stakeholders, including women, be reflected in the draft decision. UN ولذا من الأمور الأساسية أن ينعكس دور جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم النساء، في مشروع المقرر.
    it is thus difficult to prove in many instances that an enforced disappearance has definitely taken place. UN ولذا من الصعب التأكد بشكل قاطع في كثير من الحالات من حدوث اختفاء قسري.
    Israel, too, could not escape those consequences, so it is to its advantage to implement the Middle East peace process scrupulously and immediately. UN وإسرائيل كذلك لا يمكن أن تفلت من هذه الجرائر، ولذا من صالحها أن تنفذ فورا وبدقة عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    it is therefore vital to reaffirm the importance of States honouring their nuclear disarmament and non-proliferation obligations. UN ولذا من الحيوي أن نؤكد مجددا على أهمية أن تفي الدول بتعهداتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    it is therefore essential that the United Nations adopt a Universal Declaration of the Rights of Mother Earth. UN ولذا من الضروري أن نعتمد، في إطار الأمم المتحدة، إعلانا عالميا لحقوق أمنا الأرض.
    it is therefore difficult to draw sharp distinctions between domestic and international terrorism. UN ولذا من المتعذر التفرقة بشكل قاطع بين الإرهاب المحلي والإرهاب الدولي.
    it is therefore important to consider development assistance from the viewpoint of how trade is promoted. UN ولذا من المهم النظر في المساعدة الإنمائية من منظور كيفية تعزيز التجارة.
    it is therefore increasingly urgent that the nations of the world come together to tackle such evils. UN ولذا من الملح بشكل متزايد أن تجتمع دول العالم للتصدي لهذه الشرور.
    it is therefore disheartening to see how much the Council has regressed since its early days. UN ولذا من المؤلم أن نرى كم تراجع المجلس منذ أيامه الأولى.
    it is therefore crucial that all States, and not merely those directly involved in cases before the Court, cooperate with the Court. UN ولذا من الأهمية أن تتعاون جميع الدول مع المحكمة، وليس مجرد الدول المعنية مباشرة بالقضايا المعروضة على المحكمة.
    it is therefore critical that skilled language staff are retained to complete the work directly relating to the trials in both the Tribunals. UN ولذا من المهم للغاية الإبقاء على موظفي اللغات المهرة لإكمال الأعمال المتصلة اتصالا مباشرا بالمحاكمات في المحكمتين.
    it is therefore intended to draft a special law on terrorism to remedy these lacunae. UN ولذا من المزمع صياغة قانون خاص بالإرهاب لتلافي أوجه النقص هذه.
    it is therefore possible for the Movement to collaborate with us in the campaign to achieve world peace. UN ولذا من الممكن للحركة اﻷوليمبية أن تتعاون معنا في الحملة من أجل تحقيق السلم العالمي.
    it is therefore important for the international community to send a clear and strong signal to North Korea that further provocations on its part will not be tolerated. UN ولذا من المهم بالنسبة للمجتمع الدولي أن يبعث بإشارة جلية وقوية إلى كوريا الشمالية بأنه لن يكون هناك تسامح إزاء أي استفزازات أخرى من جانبها.
    it was therefore important to define them carefully and to set limits on their use. UN ولذا من المهم تعريفها بعناية وفرض حدود على استخدامها.
    it was therefore disappointing that the post adjustment system had not been allowed to function according to the agreed methodology. UN ولذا من المخيب للآمال عدم تمكين نظام تسويات مقر العمل من أداء وظيفته وفقا للمنهجية المتفق عليها.
    it was therefore inappropriate for military tribunals to impose the death penalty. UN ولذا من غير المناسب أن تفرض المحاكم العسكرية عقوبة الإعدام.
    it is thus urgent that all development partners keep their promises, in particular by doubling official development assistance, introducing innovative development financing methods and cancelling debt, whose burden undermines our development efforts. UN ولذا من الملحّ أن يفي جميع شركاء التنمية بوعودهم، ولا سيما بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية، والتقدم بأنماط مبتكرة لتمويل التنمية وإلغاء الديون، التي يقوض عبئها جهودنا الإنمائية.
    And so it is fitting that you should meet your end by his sword. Open Subtitles ولذا من المناسب عليك أن تواجه مصيرك بسيفه.
    We are therefore delighted to be on the verge of seeing the whole of South-East Asia working together in cooperation. UN ولذا من دواعي غبطتنا أن نكون على وشك رؤية منطقة جنوب شرق آسيا وهي تعمل معا في تعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more