the Committee therefore considers that the exhaustion of domestic remedies rule cannot be applied in respect to these complaints. | UN | ولذلك ترى اللجنة أنه لا يمكن تطبيق قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذه الشكاوى. |
the Committee therefore considers that the author has failed to demonstrate that she was a victim for purposes of the Covenant. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تنجح في إثبات أنها ضحية لأغراض العهد. |
the Committee therefore considers that the removal order issued against the authors would constitute a violation of article 7 of the Covenant if it were enforced. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن أمر الترحيل الصادر بحق صاحبي البلاغ سيشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حالة تنفيذه. |
the Committee is therefore of the opinion that the facts before it do not show any violation of the Convention by Greece. | UN | ولذلك ترى اللجنة أنه لا يتبين من الوقائع المعروضة أمامها حدوث أي انتهاك للاتفاقية من جانب اليونان. |
the Committee therefore concludes that their removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن إعادتهم إلى ذلك البلد لن تشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
The Advisory Committee believes therefore that the most important fact to be considered is the difficulty in fully implementing General Assembly resolution 50/214 as envisaged. | UN | ولذلك ترى اللجنة الاستشارية أن أهم عامل تتعين مراعاته هو صعوبة التنفيذ الكامل لقـرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ بالشكل المتوخى. |
the Committee therefore finds that the authors have not sufficiently substantiated their complaints of a violation of article 14, paragraph 1, and that the communication is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن أصحاب البلاغ لم يقيموا دليلاً كافياً على شكواهم من وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 14، وترى لذلك أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
the Committee considers therefore that the author has advanced no claim under article 2 of the Optional Protocol and that this part of the communication is accordingly inadmissible. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم أي ادعاء بمقتضى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري وبناء عليه يكون هذا الجزء من البلاغ غير مقبول. |
the Committee therefore considers that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
the Committee therefore considers that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
the Committee therefore considers that the author's claim is not substantiated. | UN | ولذلك ترى اللجنة ان ادعاء صاحب البلاغ ليست له حجج داعمة. |
the Committee therefore considers that this part of the complaint is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك ترى اللجنة عدم مقبولية هذا الجزء من البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
the Committee therefore considers this claim admissible and proceeds to consider it on the merits. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن هذا الادعاء مقبول وتشرع من ثم في النظر فيه بناء على الأسس الموضوعية. |
the Committee therefore considers that it is not precluded by article 1 of the Optional Protocol from examining the communication. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
the Committee therefore considers the delay of nearly one year and three months before bringing the author before a judge to be incompatible with the requirement of promptness set forth in article 9, paragraph 3, of the Covenant. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن التأخير لمدة تزيد عن سنة وثلاثة أشهر قبل مثول صاحب البلاغ أمام قاضٍ لا يتوافق مع شرط السرعة المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
the Committee therefore considers that it will be essential to draw on existing global human resources capacities to ensure that, should the General Assembly approve the proposal of the Secretary-General, it will be implemented without the need for additional capacity. | UN | ولذلك ترى اللجنة أنه لا غنى عن الاستعانة بقدرات الموارد البشرية العالمية القائمة لضمان تنفيذ اقتراح الأمين العام، في حالة موافقة الجمعية العامة عليه، دون الاحتياج إلى قدرات إضافية. |
the Committee therefore considers that the State party's unilateral modification of the author's name and patronymic on official documents is not reasonable, and amounts to unlawful and arbitrary interference with his privacy, in violation of article 17 of the Covenant. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن تغيير الدولة الطرف من جانب واحد لاسم صاحب البلاغ الشخصي واسم والده في وثائق الهوية الشخصية هو أمر غير معقول ويصل إلى درجة التدخل غير القانوني والتعسفي في خصوصيته وينتهك أحكام المادة 17 من العهد. |
the Committee is therefore of the opinion that even though the report is not a budget document, the Secretary-General should provide an indication to the Assembly of the financial and other administrative implications of the proposals put forward. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن الأمين العام، على الرغم من أن تقريره ليس وثيقة من وثائق الميزانية، ينبغي أن يوفر مؤشرا إلى الجمعية العامة عن الآثار المالية وغيرها من الآثار الإدارية المترتبة على المقترحات المطروحة. |
the Committee therefore concludes that their removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن إعادتهم إلى ذلك البلد لن تشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
The Advisory Committee believes therefore that the most important fact to be considered is the difficulty in fully implementing General Assembly resolution 50/214 as envisaged. | UN | ولذلك ترى اللجنة الاستشارية أن أهم عامل تتعين مراعاته هو صعوبة التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ بالشكل المتوخى. |
the Committee therefore finds that the authors have not sufficiently substantiated their allegation in that regard and that that part of the communication is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن أصحاب البلاغ لم يقدموا أدلة كافية تدعم زعمهم في هذا الصدد، وأن ذلك الجزء من البلاغ يعتبر أيضاً غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee considers, therefore, that the author has not provided sufficient information to substantiate this claim for the purposes of admissibility. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم معلومات كافية لتأييد ادعائه فيما يتصل بالمقبولية. |
the Committee therefore considered that effective judicial remedies had been exhausted by the author. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن صاحب البلاغ قد استنفد سبل الانتصاف القضائية الفعلية. |
consequently the Committee considers that there has been no violation of article 15. | UN | ولذلك ترى اللجنة أنه لم يحدث انتهاك للمادة 15. |
There is thus, in the opinion of the Committee, room for streamlining and better coordination. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن هناك مجالا لتحقيق الاتساق والتنسيق على وجه أفضل. |