"ولذلك قرر" - Translation from Arabic to English

    • therefore decided
        
    • had decided to
        
    • decided therefore that
        
    It therefore decided to collect and analyse data on the basis of including all explosive-related criminal activity without such distinctions. UN ولذلك قرر جمع وتحليل البيانات بحيث تشمل جميع الأنشطة الاجرامية ذات الصلة بالمتفجرات دون وضع مثل ذلك التمييز.
    The judge therefore decided not to order an exhumation. UN ولذلك قرر القاضي عدم الأمر بإخراج الجثة.
    President Obama had therefore decided to end abusive interrogations, close the detention facility at Guantanamo, and review security detention policies. UN ولذلك قرر الرئيس أوباما إنهاء التحقيقات المهينة وإغلاق مرفق الاحتجاز في غوانتانامو، ومراجعة سياسات الاحتجاز.
    The Council therefore decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further period of three years and, in this context, invited the mandateholder: UN ولذلك قرر المجلس تمديد ولاية المقررة الخاصة لفترة أخرى قدرها ثلاث سنوات، وفي هذا السياق، دعا المكلفة بالولاية إلى:
    The Bureau had decided to try a different approach. UN ولذلك قرر المكتب محاولة اتباع نهج مختلف.
    The Meeting decided therefore that the level of by-catch should be reduced to less than 2 per cent of stocks.61 UN ولذلك قرر الاجتماع خفض مستوى المصيد العرضي إلى ما دون ٢ في المائة من اﻷرصدة)١٦(.
    The tank commander therefore decided to use flechette shells, based on an assessment that they would be the most effective in open terrain. UN ولذلك قرر قائد الدبابة استعمال القذائف المسمارية، استنادا إلى تقييم مفاده أنها الأكثر فعالية في الأرض العراء.
    The Ministers therefore decided to return the issue to the United Nations Security Council. UN ولذلك قرر الوزراء إحالة القضية إلى مجلس الأمن.
    INAMUJER had therefore decided to create a flexible organization which would require the organization only to coordinate and enter into a loose relationship with it. UN ولذلك قرر المعهد الوطني للمرأة إنشاء نظام مرن لا يطلب إلى المنظمة إلا التنسيق والدخول في علاقة حرة معه.
    The European Union had therefore decided to introduce a proposal to defer the adoption of a resolution on that matter to the following year. UN ولذلك قرر الاتحاد الأوروبي تقديم اقتراح لتأجيل اعتماد قرار بشأن المسألة إلى السنة التالية.
    The Working Group had therefore decided, on balance, to retain the provision. UN ولذلك قرر الفريق العامل، بعدما أخذ كل شيء في الاعتبار، أن يحتفظ بهذا الحكم.
    The Conference therefore decided to approve the draft decision guidance document and to list alachlor in Annex III to the Convention. UN ولذلك قرر المؤتمر الموافقة على مشروع وثيقة توجيه القرارات وإدراج الألاكلور في المرفق الثالث للاتفاقية.
    The Conference therefore decided to approve the draft decision guidance document and to list aldicarb in Annex III to the Convention. UN ولذلك قرر المؤتمر الموافقة على مشروع وثيقة توجيه القرارات وإدراج الألديكارب في المرفق الثالث للاتفاقية.
    It was therefore decided to recommend to Governments that they take steps to ensure that there is no increase in the level of fishing in the relevant areas. UN ولذلك قرر الوفدان توصية حكومتيهما باتخاذ خطوات تكفل عدم زيادة جهود الصيد في المناطق ذات الصلة.
    The Director-General was of the opinion that the recommendation was legally flawed and he had therefore decided not to implement it. UN وقال إن المدير العام يرى أن التوصية خاطئة من الناحية القانونية، ولذلك قرر عدم تنفيذها.
    The Joint Special Representative therefore decided to put an end to the last meeting and invited both delegations to reflect on how the Geneva process could be energized. UN ولذلك قرر الممثل الخاص المشترك وضع حد للاجتماع الأخير ودعا كلا الوفدين إلى التفكير في كيفية تنشيط عملية جنيف.
    The Council therefore decided that the Commission for the Convening of the Loya Jirgah (Komision-e Tadwir-e Loya Jirgah) will consult and seek the advice of all sides and parties involved in the matter and shall take the final decision in the matter. UN ولذلك قرر المجلس أن تقوم اللجنة المعنية بعقد اللويا جيرغا بالتشاور مع جميع اﻷطراف واﻷحزاب المشاركة في المسألة والتماس مشورتها، واتخاذ القرار النهائي في هذا الشأن.
    The General Committee therefore decided to recommend to the General Assembly that the relevant paragraphs of the report be drawn to the attention of the First Committee in connection with its consideration of item 96. UN ولذلك قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوجيه انتباه اللجنة الأولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع، وذلك في سياق نظرها في البند 96.
    The General Committee therefore decided to recommend to the General Assembly that the relevant paragraphs of the report be drawn to the attention of the First Committee in connection with its consideration of item 99. UN ولذلك قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوجيه انتباه اللجنة الأولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع، وذلك في سياق نظرها في البند 99.
    The country team has therefore decided to once again revise the Framework to determine its contributions to the achievement of the South Sudan Development Plan objectives within a radically transformed operating environment. UN ولذلك قرر الفريق القطري مرة أخرى تنقيح الإطار لتحديد إسهاماته في تحقيق أهداف الخطة الإنمائية لجنوب السودان في بيئة عمل متغيرة تغيرا جذريا.
    Accordingly, the OAU Heads of State and Government, meeting in Lomé, had decided to set up the African Union, ultimately with a view to large-scale political, economic and social integration. UN ولذلك قرر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية، المجتمعون في لومي، إنشاء الاتحاد الأفريقي الذي سيحقق الاندماج السياسي والاقتصادي والاجتماعي على نطاق واسع.
    The Group decided therefore that the Pakistani military regime should forthwith be suspended from the councils of the Commonwealth, including the forthcoming Commonwealth Heads of Government Meeting, pending the restoration of democracy in the country.a UN ولذلك قرر الفريق أن يعلق فورا مشاركة النظـام العسكـري الباكستانـي فـي مجالس الكمنولث، بما في ذلك الاجتماع الوشيك لرؤساء حكومات بلدان الكمنولث، إلى أن تعاد الديمقراطية في البلد)أ(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more