"ولذلك من" - Translation from Arabic to English

    • it is therefore
        
    • it was therefore
        
    • it is thus
        
    • so it
        
    • that is why it
        
    • it would therefore
        
    • therefore it is
        
    • So from
        
    it is therefore vital and timely to recoup and highlight the critical issues and dimensions of the problem. UN ولذلك من الأهمية الحاسمة في هذا الحين إعادة طرح القضايا الأساسية وأبعاد المشكلة وتسليط الضوء عليها.
    it is therefore essential to make the distribution of resources and wealth more just and favourable to youth. UN ولذلك من الجوهري توزيع الموارد والثروات بعدالة أكثر لصالح الشباب.
    it is therefore imperative that countries strive to achieve the Goals by adhering to the principles of the ICPD. UN ولذلك من الحتمي أن تسعى البلدان سعيا جديا لبلوغ الأهداف بالتمسك بمبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    it was therefore regrettable that consensus had not been reached. UN ولذلك من المؤسف أنه لم يُتوصل إلى توافق في الآراء.
    it was therefore essential for all members of the international community to take urgent steps to stop global warming. UN ولذلك من الضروري أن يتخذ جميع أعضاء المجتمع الدولي خطوات عاجلة لوقف الاحترار العالمي.
    it is thus important to recognize that this is not only an economic, but also a social crisis. UN ولذلك من المهم أن ندرك أن هذه ليست أزمة اقتصادية فحسب، بل واجتماعية أيضا.
    it is therefore of pressing importance that Israelis and Palestinians refrain from provocative actions that undermine confidence. UN ولذلك من الأهمية الملحة أن يمتنع الإسرائيليون والفلسطينيون عن اتخاذ إجراءات استفزازية تؤدي إلى تقويض الثقة.
    it is therefore appropriate that today we are addressing the issue of the United Nations capacity to provide civilian support to conflict-affected countries under the broader agenda item of strengthening the United Nations system. UN ولذلك من الملائم أننا نعالج اليوم مسألة قدرة الأمم المتحدة على توفير الدعم المدني للبلدان التي تعاني من النزاعات في إطار بند جدول الأعمال الأوسع المتمثل في تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    it is therefore critical that we secure support for the remaining financing gap of $48 billion. UN ولذلك من الأهمية بمكان أن نكفل الدعم للفجوة المالية المتبقية البالغة 48 بليون دولار.
    it is therefore unacceptable to my delegation that the management of such resources should be decided through a legal regime that excludes some parties. UN ولذلك من غير المقبول لوفدي أن يتم البت في إدارة هذه الموارد من خلال نظام قانوني يستبعد بعض الأطراف.
    It is, therefore, important that we ensure that global economic recovery is durable, balanced and sustainable. UN ولذلك من المهم أن نضمن أن يكون الانتعاش الاقتصادي العالمي دائما ومتوازنا ومستداما.
    It is, therefore, important to ensure opportunities for family members to understand and meet their social responsibilities within the family and within society. UN ولذلك من الهام كفالة الفرص لأفراد الأسر لفهم مسؤولياتهم الاجتماعية والاضطلاع بها داخل الأسرة وفي المجتمع.
    it is therefore evident that any allegation made by such a racist and oppressive regime is totally baseless. UN ولذلك من الجلي أن أية ادعاءات يطلقها هذا النظام العنصري القمعي لا أساس لها تماما.
    it is therefore imperative that a clear universal mechanism be established to ensure the impartial and appropriate application of the principle of universal jurisdiction. UN ولذلك من الحتمي إنشاء آلية عالمية واضحة لضمان التطبيق النزيه والمناسب لمبدأ الولاية القضائية العالمية.
    it is therefore important to take the results that have already been reached in those discussions into account. UN ولذلك من المهم أخذ الاستنتاجات التي تم التوصل إليها بالفعل في تلك المناقشات بالاعتبار.
    it is therefore necessary to give new momentum to the disarmament process. UN ولذلك من الضروري إعطاء زخم جديد لعملية نزع السلاح.
    it was therefore necessary to act, and quickly. UN ولذلك من الضروري العمل، وعلى وجه السرعة.
    it was therefore necessary to strengthen regional and subregional rapid deployment capacities. UN ولذلك من الضروري تعزيز قدرات الانتشار السريع على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    it was therefore regrettable that the Secretary-General's reports contained no element that would allow Member States to assess the results of previous reforms. UN ولذلك من المؤسف أن تقارير الأمين العام لا تتضمن أي عنصر يتيح للدول الأعضاء تقييم نتائج الإصلاحات السابقة.
    it was therefore particularly important to have a clear understanding of the proposed measures and their consequences. UN ولذلك من الأهمية بصفة خاصة أن يكون هناك فهم واضح للتدابير المقترحة وما ستسفر عنه من نتائج.
    it is thus important that the international community act in unity and swiftly to de-escalate the crisis and ease the suffering of the people of Gaza. UN ولذلك من الأهمية بمكان أن يعمل المجتمع الدولي يدا واحدة وبسرعة لتخفيف حدة الأزمة وتخفيف معاناة سكان غزة.
    so it is a good thing, although we will not be in a position to do much work during the remaining period of the Conference, to go through this procedure. UN ولذلك من المفيد، رغم أنه لن يكون في مقدورنا أن نقوم بكثير من العمل خلال الفترة المتبقية من المؤتمر، أن نسلك هذا اﻹجراء.
    that is why it is essential to put a price on carbon emissions and to expand the carbon market. UN ولذلك من الضروري فرض كلفة على انبعاثات الكربون وتوسيع سوق الكربون.
    it would therefore be interesting to know what other loans were available to Yemeni women and how many women owned agricultural land. UN ولذلك من المهم معرفة القروض الأخرى المتاحة للنساء اليمنيات وعدد النساء اللواتي يمتلكن أرضا زراعية.
    therefore it is essential to revitalize the multilateral instruments designed to promote disarmament and prevent nuclear proliferation. UN ولذلك من الضروري إنعاش الصكوك المتعددة الأطراف الرامية إلى النهوض بنـزع السلاح ومنع الانتشار النووي.
    So from where I stand, you're one step closer to getting what you want. Open Subtitles , ولذلك من حيث أقف . أنت تقترب خطوة للحصول على ما تريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more