The Secretariat also contracted a consultant to write articles highlighting the first Conference of the Parties (COP) and to raise awareness of the Convention. | UN | وتعاقدت اﻷمانة أيضاً مع خبير استشاري لكتابة مقالات تسلط الضوء على المؤتمر اﻷول لﻷطراف ولزيادة الوعي بالاتفاقية. |
It would be useful to know how the Government acted to combat early marriages and to raise awareness of family planning. | UN | ومن المستحسن أن توفر معلومات عن ماهية تصرفات الحكومة لمكافحة الزواج المبكر ولزيادة الوعي بتنظيم الأسرة. |
Stronger inter-agency collaboration is crucial in order to advance efforts at the country level and increase awareness about the issue at the community level. | UN | وتعد تقوية التعاون فيما بين الوكالات أمرا حاسما لتقدم الجهود على الصعيد القطري ولزيادة الوعي بشأن تلك المسألة على صعيد المجتمع المحلي. |
to increase awareness among staff, field missions were also conducted to offices away from Headquarters and to peacekeeping missions during the period. | UN | ولزيادة الوعي في صفوف الموظفين، أوفِدت خلال هذه الفترة بعثات ميدانية إلى المكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام. |
to raise awareness of gender issues, Romania had introduced gender training programmes in the curricula of various universities. | UN | ولزيادة الوعي بالمسائل الجنسانية، أدخلت رومانيا في مناهج التعليم في عدة جامعات برامج تدريبية بشأن هذه المسائل. |
261. in order to raise awareness and promote equal employment opportunities, the Commission produces, publishes and distributes researches, informative materials and conducts lectures on the matter of equal employment opportunities. | UN | 261- ولزيادة الوعي وتعزيز تكافؤ فرص العمل، تقوم اللجنة بإعداد ونشر وتوزيع بحوث ومواد إعلامية وإلقاء محاضرات حول مسألة تكافؤ فرص العمل. |
2. UNITAR provides training for skills-building, policy-setting, information-gathering, and awareness-raising, and for elaborating strategy. | UN | ٢ - يوفر اليونيتار التدريب لبناء المهارات ووضع السياسات وجمع المعلومات ولزيادة الوعي ووضع الاستراتيجيات. |
38. Most countries in the region organized forums or seminars to commemorate the Year and raise awareness about microfinance. | UN | 38 - نظمت معظم بلدان المنطقة منتديات أو حلقات دراسية للاحتفال بالسنة ولزيادة الوعي بالتمويل الصغير. |
There has been a conscious effort to target women through advertising and marketing materials and to raise awareness of opportunities for women. | UN | وقد بُذل جهد مدروس لاستهداف المرأة عن طريق مواد الإعلان والتسويق ولزيادة الوعي بالفرص المتاحة للمرأة. |
The ACPCDV continues to work intensively in order to monitor the implementation of the relevant law on family violence and to raise awareness among professionals and the public in general. | UN | استمرت اللجنة الاستشارية لمنع ومكافحة العنف العائلي في العمل بشكل مكثف من أجل رصد تنفيذ القانون ذي الصلة المتعلق بمكافحة العنف العائلي، ولزيادة الوعي بين المهنيين والجمهور بوجه عام. |
And we are proposing, together with Brazil and Switzerland, the establishment of a world humanitarian day to honour and pay tribute to all humanitarian personnel who have lost their lives in the fulfilment of their duties and to raise awareness of the importance of humanitarian assistance. | UN | ونحن نقترح، مع البرازيل وسويسرا، إعلان يوم عالمي للعمليات الإنسانية لتكريم وتخليد ذكرى كل العاملين في المجال الإنساني الذين فقدوا أرواحهم أثناء أداء واجبهم ولزيادة الوعي بأهمية المساعدات الإنسانية. |
The campaign is intended to increase the knowledge of the public at large of this phenomenon, and to raise awareness of the connection between demand for sexual services and trafficking in women and children. | UN | والغرض من الحملة هو زيادة معرفة الشرطة على وجه العموم بهذه الظاهرة ولزيادة الوعي بالصلة القائمة بين الطلب على الخدمات الجنسية والاتجار بالنساء والأطفال. |
Establish national multi-stakeholder coordination bodies on chemicals to provide information and increase awareness of their risks. | UN | إنشاء هيئات تنسيق وطنية لمتعدد أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية لتقديم المعلومات ولزيادة الوعي بشأن مخاطر هذه المواد. |
195. Establish national multi-stakeholder coordination bodies on chemicals to provide information and increase awareness of their risks. | UN | 195- إنشاء هيئات تنسيق وطنية متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية لتقديم المعلومات ولزيادة الوعي بشأن مخاطر هذه المواد. |
195. Establish national multi-stakeholder coordination bodies on chemicals to provide information and increase awareness of their risks. | UN | 195- إنشاء هيئات تنسيق وطنية متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية لتقديم المعلومات ولزيادة الوعي بشأن مخاطر هذه المواد. |
A dedicated Web site has been created to provide general information on the Initiative and to increase awareness on sustainable tourism. | UN | وأنشئ موقع على شبكة الإنترنِت مخصص لتقديم معلومات عامة عن المبادرة ولزيادة الوعي بالسياحة المستدامة. |
to increase awareness of the observance internationally, the Department of Public Information worked with its network of United Nations information centres, initiated a robust social media campaign and engaged in new partnerships with Member States and civil society actors. | UN | ولزيادة الوعي بإحياء الذكرى على الصعيد الدولي، عملت الإدارة مع شبكتها من مراكز الأمم المتحدة للإعلام، واستهلت حملة قوية عبر وسائط الإعلام الاجتماعية وانخرطت في شراكات جديدة مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
in order to raise awareness on human rights, including rights of vulnerable, special groups, protection and support of their rights, such activities as distribution of handouts and printed materials, and organization of training are conducted among civil servants and management. | UN | 31- ولزيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الفئات الضعيفة والخاصة، ولحماية وتعزيز حقوقها، تجري أنشطة من قبيل توزيع كتيبات ومواد مطبوعة وتنظيم دورات تدريبية للموظفين المدنيين والإداريين. |
The Law for Promoting Human Rights Education and Promotion, which calls for measures to promote human rights education and awareness-raising activities, was enacted in November 2000. | UN | وصدر في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 " قانون تشجيع التوعية بحقوق الإنسان والنهوض بها " ، الذي يدعو إلى اتخاذ التدابير للارتقاء بتعليم حقوق الإنسان ولزيادة الوعي بها. |
76. The Committee notes that insufficient measures have been taken to disseminate and raise awareness about the principles and provisions of the Convention in all parts of society, among children and adults alike, in conformity with article 42 of the Convention. | UN | ٦٧- وتلاحظ اللجنة عدم كفاية التدابير المتخذة حتى اﻵن لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية في جميع أجزاء المجتمع، وفي صفوف اﻷطفال والكبار على السواء، ولزيادة الوعي بها طبقاً للمادة ٢٤ من الاتفاقية. |
(b) Lend support to subregional efforts towards addressing maritime insecurity issues in the Gulf of Guinea, and towards raising awareness of related challenges and threats in the subregion, with a view to formulating integrated strategies to address them, building on the progress achieved in 2011; | UN | (ب) تقديم الدعم للجهود المبذولة على الصعيد دون الإقليمي للتصدي لقضايا انعدام الأمن البحري في خليج غينيا ولزيادة الوعي بالتحديات والتهديدات ذات الصلة في المنطقة دون الإقليمية من أجل وضع استراتيجيات متكاملة لمواجهتها، بالاستفادة من التقدم المحرز في عام 2011؛ |
The array of indicators to be reported to the General Assembly will also be made available to all staff of the Department in the interests of transparency and of increasing awareness of the importance of excellent performance and client orientation. | UN | كما ستوفر مجموعة المؤشرات، التي ستقدم في تقرير إلى الجمعية العامة، إلى جميع موظفي الإدارة تحقيقا للشفافية ولزيادة الوعي بأهمية الأداء الممتاز والتوجه نحو خدمة المستعملين. |