"ولست بحاجة إلى أن" - Translation from Arabic to English

    • I need to
        
    • I need not
        
    • I hardly need to
        
    So, um, I need to ask you a question and I need you to be real with me. Open Subtitles لذا، أم، ولست بحاجة إلى أن أطرح عليك سؤالا وأنا بحاجة لك أن تكون حقيقية معي.
    I need to be done with hospitals. Open Subtitles ولست بحاجة إلى أن يتم ذلك مع المستشفيات.
    Carrie, I need to be honest with you about something. Open Subtitles كاري، ولست بحاجة إلى أن نكون صادقين معك عن شيء.
    I need not emphasize that the tasks are formidable and demand courage and political will. UN ولست بحاجة إلى أن أؤكد على أن المهام مهام هائلة وتتطلب توفر الشجاعة والإرادة السياسية.
    I hardly need to stress that economic development and social development are a key in economic recovery and in the development of democracy, political stability and human rights. UN ولست بحاجة إلى أن أشدد على أن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية هما مفتاح الانتعاش الاقتصادي وتطوير الديمقراطية، والاستقرار السياسي وحقوق اﻹنسان.
    I need to be connected to the WURP contest line. Open Subtitles ولست بحاجة إلى أن تكون متصلا خط مسابقة WURP.
    I need to be there right after the baby's born, by October. Open Subtitles ولست بحاجة إلى أن تكون هناك حق بعد انها ولادة الطفل، بحلول اكتوبر تشرين الاول.
    Schmidt, I need to tell you something Open Subtitles شميت، ولست بحاجة إلى أن أقول لك شيئا
    I need to take a look at the file of a former patient. Open Subtitles ولست بحاجة إلى أن نلقي نظرة في ملف المريض السابق .
    I could love # # you're the one that I need to love # Open Subtitles # ويمكنني أن الحب # # كنت واحدة , ولست بحاجة إلى أن # # الحب #
    - Aidan, I need to tell you something. Open Subtitles - ايدين، ولست بحاجة إلى أن أقول لك شيئا.
    I need to be alert. Open Subtitles ولست بحاجة إلى أن تكون في حالة تأهب.
    Uh, actually, I need to be home for Joss tonight, so... Open Subtitles اه، في الواقع، ولست بحاجة إلى أن تكون منزل لجوس هذه الليلة، لذلك...
    Kyle, I need to tell you something. Open Subtitles كايل، ولست بحاجة إلى أن أقول لك شيئا.
    I need to be punished. Open Subtitles ولست بحاجة إلى أن يعاقبوا.
    I need to be strong. Open Subtitles ولست بحاجة إلى أن تكون قوية.
    I need to be strong. Open Subtitles ولست بحاجة إلى أن تكون قوية.
    I need to be loved. Open Subtitles ولست بحاجة إلى أن يكون محبوبا
    I need not tell you that the year 2005 will be an important one in the history of this world Organization. UN ولست بحاجة إلى أن أخبركم بأن العام 2005 سيكون عاماً هاماً في تاريخ هذه المنظمة العالمية.
    I need not elaborate further to the Assembly that since the establishment of the modern State, all have agreed on the importance of separating the judiciary from the political and executive powers. UN ولست بحاجة إلى أن أذكر ذلك الجمع الكريم بأنه منذ أن عُرفت الدولة الحديثة، اتفق الجميع على فصل السلطات، فصل السلطات العدلية والتنفيذية والسياسية.
    12. I hardly need to underline that the seizure of Agdam is in flat contradiction with past Nagorny Karabakh Armenian assurances that they remained committed to a peaceful settlement of the conflict and, specifically, that they had no intention of taking Agdam. UN ١٢ - ولست بحاجة إلى أن أؤكد أن الاستيلاء على أغدام يتعارض تعارضا كاملا مع التأكيدات اﻷرمنية بشأن ناغورني كاراباخ المتمثلة في أنهم ملتزمون بالتسوية السلمية للنزاع، وتحديدا في أنهم لا يعتزمون الاستيلاء على أغدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more