The General Assembly may wish to make this issue a priority to be considered during its sixty-third session. | UN | ولعل الجمعية العامة تود أن تجعل من هذه المسألة أولوية ينظر فيها خلال دورتها الثالثة والستين. |
The General Assembly may wish to monitor progress in the implementation of actions in each of these frameworks. | UN | ولعل الجمعية العامة تود رصد التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات التي يشملها كل من هذين الإطارين. |
The Assembly may have heard that in the current year the United States Administration has asked for $80 billion to maintain its nuclear bombs. | UN | ولعل الجمعية العامة سمعت أن إدارة الولايات المتحدة الأمريكية طلبت هذا العام 80 بليون دولار لصيانة قنابلها النووية. |
Furthermore, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. | UN | ولعل الجمعية تود أيضا تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي تمتثل لشتى الطلبات الموجهة إليها من الجمعية ومجلس الأمن في قراراتهما ذات الصلة. |
the Assembly will be aware that, often, we want to say that because something happened one way somewhere, it will happen like that elsewhere. | UN | ولعل الجمعية تدرك أننا كثيراً ما نقول إنه ليس معنى حدوث أمر ما في مكان ما أنه سيحدث مثل ذلك في مكان آخر. |
The General Assembly may wish to encourage all relevant bodies to continue and expand these efforts. | UN | ولعل الجمعية العامة ترغب في تشجيع جميع الهيئات المختصة على مواصلة هذه الجهود والتوسع فيها. |
The General Assembly may wish to consider promoting the harmonization and updating of language used for disability within the United Nations system. | UN | ولعل الجمعية العامة تود أن تنظر في تعزيز توحيد وتحديث اللغة المستخدمة في مجال الإعاقة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The Sixth Committee adopted the draft resolution without a vote, and the Assembly may wish to do the same. | UN | اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت، ولعل الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها. |
The General Assembly may wish to take note of the present report. | UN | ولعل الجمعية العامة تريد أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The General Assembly may wish to offer its views on these options so that they are reflected in the design development. | UN | ولعل الجمعية العامة تود أن تبدي آراءها حتى تنعكس في إعداد التصاميم. |
The Sixth Committee adopted the draft resolution without a vote and the Assembly may wish to do likewise. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت، ولعل الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها. |
The Assembly may wish to call for more funding from various sources. | UN | ولعل الجمعية تطلب أيضا المزيد من التمويل من مصادر مختلفة. |
The General Assembly may wish to bear this in mind when considering recommendation 1. | UN | ولعل الجمعية العامة ترغب في أن تضع ذلك في اعتبارها عند النظر في التوصية 1. |
71. The General Assembly may wish to recommend that Member States: | UN | 71- ولعل الجمعية العامة تود توصية الدول الأعضاء بما يلي: |
The Assembly may wish to reiterate its request in this regard. | UN | ولعل الجمعية العامة تود أن تكرر تأكيد طلبها في هذا الصدد. |
That being the case, the General Assembly may wish to defer taking a decision on the matter. | UN | ولعل الجمعية العامة، والحالة هكذا، ترجئ اتخاذ قرار في هذا الشأن. |
In that context, the General Assembly may wish urgently to consider establishing a broad-based humanitarian regime to protect civilian populations from land-mines. | UN | ولعل الجمعية العامة تنظر، ضمن هذا السياق، في إنشاء نظام إنساني واسع القاعدة لحماية السكان المدنيين من اﻷلغام البرية. |
Furthermore, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. | UN | ولعل الجمعية تود أيضا تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي تمتثل لشتى الطلبات الموجهة إليها من الجمعية ومجلس الأمن في قراراتهما ذات الصلة. |
Furthermore, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. | UN | ولعل الجمعية تود أيضا تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي تمتثل لشتى الطلبات الموجهة إليها من الجمعية ومجلس الأمن في قراراتهما ذات الصلة. |
the Assembly will agree with me that no honourable nation can allow its sovereignty and territorial integrity to be called into question. | UN | ولعل الجمعية تتفق معي على أنه لا توجد دولة جديرة بالاحترام يمكن أن تقبل المساس بسيادتها وسلامتها اﻹقليمية. |
as the Assembly knows, in my country there have been serious efforts to curtail our support for the United Nations. | UN | ولعل الجمعية تعلم أنه تبذل في بلدي جهود حثيثة لتقليص دعمنا لﻷمم المتحدة. |
The General Assembly might wish to clarify its intentions in that regard. | UN | ولعل الجمعية العامة قد تود توضيح نيتها في هذا الشأن. |