"ولعل الدول" - Translation from Arabic to English

    • States may
        
    Member States may wish to reflect on the following: UN ولعل الدول الأعضاء ترغب في التفكير فيما يلي:
    Under this item, Member States may wish to report to the Commission on action to implement the resolution. UN ولعل الدول الأعضاء ترغب، في إطار هذا البند، في إبلاغ اللجنة عن تدابير تنفيذ القرار.
    As appropriate, Member States may wish to review how they can supplement efforts by secretariats in that regard. UN ولعل الدول الأعضاء تستعرض، حسب الاقتضاء، الكيفية التي يمكن بها أن تكمل الجهود التي تبذلها الأمانات في هذا الصدد.
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN ولعل الدول الأعضاء تود أن تضمّن تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند.
    States may also wish to consider informing competent international authorities of such national central authorities. UN ولعل الدول تَوَدُّ أيضاً أن تنظر في إعلام السلطات الدولية المختصة بوجود هذه السلطات المركزية الوطنية.
    Enacting States may ensure that gaps in regulation and in enacting measures for the effective implementation of the relevant provisions of the Convention are eliminated though such codes of conduct. UN ولعل الدول المشترعة تضمن، من خلال مدونات السلوك هذه، سدّ الثغرات التي تشوب اللوائح والتدابير المشترعة التي تكفل تنفيذ أحكام الاتفاقية ذات الصلة تنفيذاً فعّالاً.
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN ولعل الدول اﻷعضاء ترغب في أن تدرج تلك المعلومات في بياناتها الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في اطار هذا البند .
    In this fashion, Member States may be reassured that they will not be forever locked into a position of compromise, but will have the opportunity to revisit the issue at a later stage. UN ولعل الدول اﻷعضاء، بهذه الطريقة، تكون مطمئنة إلى أنها لن تكون مقيدة إلى اﻷبد بهذا الحل الوسط، وإنما ستتاح لها الفرصة ﻹعادة النظر في المسألة في مرحلة لاحقة.
    States may also wish to consider to what extent the commercial practices described in paragraphs 71 and 72 above would provide adequate practical solutions. UN ولعل الدول تودّ أيضا النظر في مدى ملاءمة الحلول العملية التي توفّرها الممارسات التجارية المبينة في الفقرتين 71 و72 أعلاه.
    35. Member States may recall that I have strengthened the system of compacts with senior managers over the past several years. UN 35 - ولعل الدول الأعضاء تذكر أنني عززت نظام الاتفاقات مع كبار المديرين خلال السنوات العديدة المنصرمة.
    87. Member States may wish to consider setting up national committees or designating focal points in their respective countries to facilitate and promote activities related to the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015. UN 87 - ولعل الدول الأعضاء ترغب في أن تنظر في إنشاء لجان وطنية أو تحديد جهات تنسيق في بلدانها ذاتها من أجل تيسير وتعزيز الأنشطة المتصلة بالعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015.
    Member States may also wish to discuss the issue of funding for operational activities during the Assembly's deliberations on the Secretary-General's report (A/57/270) on the implementation of the United Nations Millennium Declaration. UN ولعل الدول الأعضاء ترغب أيضا في مناقشة مسألة تمويل الأنشطة التنفيذية أثناء المداولات التي تجريها الجمعية العامة بشأن تقرير الأمين العام (A/57/270) عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    More generally, States may wish to encourage and facilitate private sector investment (much of which will come from overseas) to enhance the potential for economic and social development, and its sustainability. UN 60- ولعل الدول تود، بوجه أعمّ، أن تشجّع استثمار القطاع الخاص (الذي سيكون أكثره خارجياً) وتيسّره بغية تعزيز فرص تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وضمان استدامتها.
    (c) Member States may appreciate that the return on their investment in the trust fund on food security extends beyond the second-generation technical assistance delivered as a result of this programme. UN (ج) ولعل الدول الأعضاء تدرك أن عائد استثمارها في الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي يتجاوز المساعدة التقنية من الجيل الثاني المقدمة نتيجة لهذا البرنامج.
    103. Member States may wish to consider setting up national mechanisms or designating focal points in their respective countries to facilitate and achieve results related to the second half of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015. UN 103 - ولعل الدول الأعضاء ترغب في أن تنظر في إنشاء لجان وطنية أو تحديد جهات تنسيق في بلدانها ذاتها من أجل تيسير وتعزيز تحقيق الأنشطة المتصلة بالنصف الثاني للعقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015.
    States may recall that items listed in annex 3 of the IAEA ongoing monitoring and verification plan (see S/2001/561) are to be reported to IAEA both by Iraq and by States that either export to or import from Iraq such items, in accordance with the export-import mechanism approved by the Security Council in resolution 1051 (1996). UN ولعل الدول تتذكر أن الأصناف المدرجة في المرفق 3 لخطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين (انظر S/2001/561 ) وينبغي أن يُبلغ عنها العراق والدول التي تصدر إليه أو تستورد منه هذه الأصناف الوكالة، وفقا لآلية رصد التصدير/الاستيراد التي أقرها مجلس الأمن في القرار 1015 (1996).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more