"ولغيرهم" - Translation from Arabic to English

    • and others
        
    • and to all other
        
    • and for other
        
    • and to other
        
    • other persons
        
    In accordance with the law, health guidance, health checkups, and continuous health management based on the Maternal and Child Health Handbook are provided for prenatal/postnatal women, infants, preschool children and others. UN وطبقاً لهذا القانون تقدم الإرشادات الصحية والفحوص الصحية والإدارة المستمرة للصحة القائمة على أساس كتيب صحة الأم والطفل، للنساء قبل وبعد الولادة وللرضع والأطفال قبل سن المدرسة ولغيرهم.
    Importantly, we wish similar benefits for our neighbours and others beyond the West African subregion. UN والمهم أننا نتمني فوائد مماثلة لجيراننا ولغيرهم خارج منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    1. Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations UN توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع
    Lastly, it stipulates that these statistics should be disseminated and made accessible to persons with disabilities and others. UN وأخيراً، تنص على نشر هذه الإحصاءات وإتاحتها للأشخاص ذوي الإعاقة ولغيرهم.
    Expressing its appreciation to the personnel of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), including that of the UN-IPTF, for their work in assisting in the implementation of the Peace Agreement in Bosnia and Herzegovina, and to all other personnel of the international community engaged in implementing the Peace Agreement, UN وإذ يعرب عن تقديره لموظفي بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية، لعملهم في المساعدة على تنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، ولغيرهم من موظفي المجتمع الدولي العاملين على تنفيذ اتفاق السلام،
    23. Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations205 UN توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع
    Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations UN توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم
    The Association makes available resources for its members and others who provide decent, safe, affordable housing, and for viable communities that enhance the quality of life for all Americans, especially those of low and moderate income. UN تتيح المنظمة الموارد لأعضائها ولغيرهم ممن يقدمون مساكن لائقة ومأمونة وميسورة التكلفة، وكذلك للمجتمعات المحلية التي تتوفر لها مقومات البقاء وتعزز جودة الحياة لجميع الأمريكيين، ولا سيما من ذوي الدخل المنخفض أو المتوسط.
    Therefore, CPD needs to be of high quality and widely available for accountancy professionals and others in the reporting chain. UN ولذلك، فمن الضروري أن يتسم التطوير المهني المستمر بجودة عالية وأن يكون متاحاً على نطاق واسع للمهنيين في مجال المحاسبة ولغيرهم من المشاركين في سلسلة الإبلاغ.
    The invincible spirit of the victims themselves and others who decided that freedom for all was worth fighting for underlines the importance of our work in the United Nations. UN والروح التي لا تُقهر للضحايا أنفسهم ولغيرهم الذين قرروا أن نيل الحرية للجميع أمر يستحق النضال من أجله تؤكد أهمية عملنا في الأمم المتحدة.
    Coupled with our commitment to energy conservation programmes, this should help to improve the working environment for our staff and others who use our facilities. UN وبالاقتران مع التزامنا ببرامج حفظ الطاقة، فمن شأن هذه الجهود أن تساعد على تحسين بيئة العمل لموظفينا ولغيرهم ممن يستخدمون هذه المرافق.
    These publications are invaluable to policy-makers, academics, development specialists and others interested in exploring key development issues. UN وهذه المنشورات متاحة لمقرري السياسة والأكاديميين والاختصاصيين في مجال التنمية ولغيرهم من الجهات المهتمة بالبحوث ذات الصلة بالقضايا الإنمائية الرئيسية.
    These publications are invaluable to policy-makers, academics, development specialists and others interested in exploring key development issues. UN وهذه المنشورات ذات قيمة بالغة لمقرري السياسات والأكاديميين والاختصاصيين في مجال التنمية ولغيرهم من الجهات المهتمة بالبحوث ذات الصلة بالقضايا الإنمائية الرئيسية.
    2. Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations UN ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع
    2. Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations UN ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع
    The Council, in seeking protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations, underlines the importance of pursuing a coordinated and comprehensive approach in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ويؤكد المجلس، في إطار السعي لتوفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع، أهمية اتباع نهج منسق وشامل وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Council, in seeking protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations, underlines the importance of pursuing a coordinated and comprehensive approach in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ويؤكد المجلس، في إطار السعي لتوفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع، أهمية اتباع نهج منسق وشامل وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    “Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations“ UN " توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئيـن ولغيرهم ممـن يتواجدون في حالات نزاع "
    Expressing its appreciation to the personnel of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), including that of the UN-IPTF, for their work in assisting in the implementation of the Peace Agreement in Bosnia and Herzegovina, and to all other personnel of the international community engaged in implementing the Peace Agreement, UN وإذ يعرب عن تقديره لموظفي بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية، لعملهم في المساعدة على تنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، ولغيرهم من موظفي المجتمع الدولي العاملين على تنفيذ اتفاق السلام،
    Bylaws and other regulations regulate measures which ensure equality, equity and accessibility both for children and students with special needs and disabilities and for other children and students in their education. UN وتنظم اللوائح وغيرها من الأنظمة التدابير التي تضمن المساواة والإنصاف وإتاحة إمكانية الحصول على التعليم للأطفال والطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقة على السواء ولغيرهم من الأطفال والطلاب.
    Croatia stated that it pays special attention to children registered as missing persons and to other persons at risk. UN وذكرت كرواتيا أنها تولي اهتماما خاصا للأطفال المسجلين في عداد الأشخاص المفقودين ولغيرهم من الأشخاص المعرضين للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more