"ولقاءات" - Translation from Arabic to English

    • and meetings
        
    • and interviews
        
    • gatherings
        
    • and events
        
    • encounters
        
    • events should
        
    • interviews and
        
    • town hall meetings
        
    It conducts dialogue and meetings with officials, in which it stresses that trafficking is a human rights violation. UN وهي تجري حوارات ولقاءات مع المسؤولين، تشدد فيها على أن الاتجار بالبشر هو انتهاك لحقوق الإنسان.
    My own personal interaction with him in numerous telephone calls and meetings were always instructive and valuable. UN وقد كان تفاعلي الشخصي معه من خلال عدة مكالمات هاتفية ولقاءات مفيدا وقيّما دائما.
    The above information is taken from the report produced after various field visits and interviews with race organizers, jockeys, camelowners and owners of tracks. UN إن ما تقدم مأخوذ من تقريره بعد زيارات ميدانية ولقاءات متعددة مع منظمي السباقات والمتسابقين ومالكي الهجن والمضمرين.
    There has been considerable press coverage and voicing of public opinion at public meetings and gatherings about this proposed legislation. UN وقد أثارت هذه العملية ردود فعل في مقالات صحفية وآراء ولقاءات واجتماعات كثيرة على مستوى المجتمع ووسائط الإعلام.
    Held the following briefings and events: UN عقد جلسات إحاطة ولقاءات على النحو التالي:
    encounters and forums with male and female political actors and social and community leaders UN محافل ولقاءات مع الفاعلين المعنيين بالسياسة والزعماء الاجتماعيين والمجتمعيين
    2003 Exchange with women's organizations and meetings at trade union organizations and organizations of solidarity with Cuba in Switzerland and France. Mdm. UN 2003: لقاء متبادل مع المنظمات النسائية وعقد مؤتمرات ولقاءات مع المنظمات المهنية للتضامن مع كوبا في سويسرا وفرنسا
    Identity badges and passes for persons invited to attend parallel events, activities and meetings should be limited in duration; UN `2` ينبغي أن تكون الشارات وجوازات المرور للمدعوين لحضور أحداث وأنشطة ولقاءات موازية محدودة زمنياً؛
    Cultural events and meetings with information groups and social welfare department workers are held at these centres. UN ونُظمت فيها مناسبات ثقافية ولقاءات مع فرق إعلامية ومع موظفي أجهزة الحماية الاجتماعية.
    Educational materials are distributed through relevant government Ministries, in addition to the conduct of workshops, seminars and meetings. UN ويجري توزيع مواد تثقيفية من خلال الوزارات ذات الصلة فضلاً عن عقد حلقات عمل وحلقات دراسية ولقاءات.
    Broadcasts and meetings will also be organized in order to elicit comment on it and consider possible solutions to the problems of Moroccan children. UN كما ستنظم برامج ولقاءات للتعليق عليه وللتفكير في الحلول الواجب ايجادها لمشاكل الطفولة المغربية.
    Awareness-raising sessions and meetings with persons engaged in trades not typical of their gender have been organized under these two programmes. UN وجرى تحديدا، بالنسبة إلى هذين البرنامجين، عقد جلسات للتوعية ولقاءات مع شهود يزاولون مهنا لا تتفق ونوع جنسهم.
    The team has conducted a number of factfinding field visits and interviews, subsequent to which it submitted a report stating the following: UN وقد قام الفريق بعدة زيارات ميدانية ولقاءات اطلع من خلالها على الوقائع، ومن ثم قدم تقريراً يبين الآتي:
    A number of replies from staff and interviews with management indicated that current staff selection processes had not resulted in the recruitment of staff with the competencies and skills required to implement the Department's programme of work. UN وبينت عدة ردود من الموظفين ولقاءات مع الإدارة أن عمليات اختيار الموظفين الحالية لم تؤد إلى استقدام موظفين لديهم الكفاءات والمهارات المطلوبة لتنفيذ برنامج عمل الإدارة.
    These systems provide the ability to involve many people, from two or more locations, to participate in virtual face-to-face briefings, meetings, lectures and interviews, all without the need for staff to travel to one particular location. UN وتوفر هذه النظم قدرة على مشاركة عدد كبير من الناس من موقعين أو أكثر في إحاطات إعلامية واجتماعات ومحاضرات ولقاءات افتراضية وجها لوجه، كل ذلك من دون الحاجة إلى انتقال الموظف من مكان بعينه.
    Their role was to inform the local population through neighbourhood meetings, rallies, talks, discussions and small gatherings and neighbourhood visits, so as to convince the population of the need to turn in illegally held weapons. UN وكان دورهم يتمثل في توعية السكان عن طريق اجتماعات غير مباشرة ولقاءات ومناقشات ومداولات ومحادثات على نطاق ضيق وزيارات لﻷحياء ﻹقناع السكان بضرورة تسليم اﻷسلحة الموجودة في حوزتهم بصورة غير مشروعة.
    Women are regularly appointed as members of Algerian delegations to international negotiations and other gatherings. UN وتسمى نساء بصفة منتظمة للاشتراك في وفود جزائرية إلى مفاوضات مختلفة ولقاءات دولية أخرى.
    Held the following briefings and events: UN عقد جلسات إحاطة ولقاءات على النحو التالي:
    This includes a communications strategy, bi-laterals, speaking engagements, meetings and events. UN ويشمل هذا استراتيجية للاتصالات، وعلاقات ثنائية، وتعهدات بإلقاء خطب، وعقد اجتماعات ولقاءات.
    The number of news missions, journalist encounters and seminars for journalists has been reduced. UN وتم خفض عدد البعثات اﻹخبارية، ولقاءات الصحفيين، والحلقات الدراسية للصحفيين.
    Advertising, book launches and other publicity events should be organized for these publications; UN وبالنسبة لهذه المنشورات، ينبغي تنظيم حملات إعلانات عنها ولقاءات بمناسبة إصدار الكتب وغير ذلك من أشكال الدعاية؛
    The Office is also responsible for arranging interviews with the Secretary-General, and various media contacts such as interviews and background briefings with senior United Nations officials. UN ويضطلع المكتب أيضا بمسؤولية ترتيب المقابلات مع اﻷمين العام، واتصالات مختلف وسائط الاعلام عن طريق المقابلات ولقاءات اﻹحاطة اﻹعلامية المخصصة لتوفير المعلومات اﻷساسية مع كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة وما أشبه ذلك.
    The Office gave briefings on the programme in ethics workshops, staff orientation courses and town hall meetings. UN وقدم المكتب إحاطات بشأن البرنامج في حلقات عمل عن الأخلاقيات، ودورات توجيه دراسية للموظفين، ولقاءات مفتوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more