"ولقد تم" - Translation from Arabic to English

    • And I've been
        
    • and I have been
        
    • there has been
        
    • has already been
        
    • much has been
        
    • have already been
        
    • And they've been
        
    • has been made
        
    • have been made
        
    Well, I've been thinking about it, and you've worked really hard this semester, And I've been socking away a few extra dollars. Open Subtitles حسنا، لقد كنت أفكر في ذلك، وكنت قد عملت حقا من الصعب في هذا الفصل الدراسي، ولقد تم طلب مبلغ بعيدا بضعة دولارات إضافية.
    And I've been passed over for my family title by him. Open Subtitles ولقد تم تجاهل حقي في لقب عائلتي من قِبَلُه.
    She and I have been working closely for a long time. Open Subtitles قالت ولقد تم العمل بشكل وثيق لفترة طويلة.
    My team and I have been hunting for months, and I knew that if I boxed you in, Open Subtitles زملائي في الفريق ولقد تم الصيد لعدة أشهر، وكنت أعرف أنني إذا كنت محاصر في،
    there has been great progress in recent years. UN ولقد تم إحراز تقدم كبير في السنوات الأخيرة.
    Some information has already been collected as a result, and has allowed the Department to begin the preparation of a database that will be available to all Member States. UN ولقد تم بالفعل جمع بعض المعلومات نتيجة لذلك، وقد أتاح ذلك ﻹدارة عمليات حفظ السلام البدء في إعداد قاعدة للبيانات سوف تكون متاحة لجميع الدول اﻷعضاء.
    much has been done since then, yet even more remains to be done. UN ولقد تم إحراز الكثير منذ ذلك الحين، إلا أنه ما زال يتعين القيام بعمل ما هو أكثر.
    Priority directions of the organization have already been determined and include mainly the energy and transport sectors. UN ولقد تم بالفعل تحديد الاتجاهات ذات الأولوية للمنظمة والتي تشمل، بالدرجة الأولى، قطاعي الطاقة والنقل.
    Defense weapons to the Juarez Cartel, And they've been using those weapons in the U.S. Open Subtitles أسلحة الدفاع إلى خواريز كارتل، ولقد تم استخدام تلك الأسلحة في الولايات المتحدة
    And I've been going to N.A. five days a week now. Open Subtitles ولقد تم الذهاب إلى في زمالة المدمنين المجهولين خمسة أيام في الأسبوع الآن.
    And I've been getting a lot of artwork done. Open Subtitles ولقد تم الحصول على الكثير من الأعمال الفنية القيام به.
    I couldn't get a dial tone last night, And I've been expecting some calls. Open Subtitles لم أتمكن من الحصول على طنين الليلة الماضية، ولقد تم تتوقع بعض المكالمات.
    It's the only copy I have And I've been searching like hell for it. Open Subtitles انها النسخة الوحيدة لدي ولقد تم البحث مثل الجحيم لذلك.
    And I've been giving out money, but I'm out of that too. Open Subtitles ولقد تم اعطاء المال، ولكن أنا من ذلك أيضا.
    Uh, he and I have been pretending to be cops for the past couple of weeks. Open Subtitles اه، وقال انه ولقد تم التظاهر لتكون رجال الشرطة للالأسبوعين الماضيين.
    and I have been thinking, why would she do something like that'? Open Subtitles ولقد تم التفكير، لماذا أن تفعل شيئا من هذا القبيل؟
    As you all know, Katie and I have been dating for a while. Open Subtitles كما يعرف جميعكم، كاتي ولقد تم يؤرخ لفترة من الوقت.
    there has been some progress in each area. UN ولقد تم إحراز بعض التقدم في كل مجال من هذه المجالات.
    In recent years there has been a special programme in progress to improve the quality of water supplied by Norwegian waterworks. UN ولقد تم خلال السنوات الأخيرة وضع برنامج خاص لتحسين نوعية المياه الموفرة عن طريق شبكة المياه النرويجية.
    The action plan to be adopted after the Global Report has already been planned as an ILO contribution to follow-up on the World Conference. UN ولقد تم فعلا إعداد خطة العمل التي ستُعتمد بعد التقرير الشامل لمساهمة المنظمة في متابعة نتائج المؤتمر العالمي.
    much has been achieved, but much also remains to be done. UN ولقد تم إنجاز الكثير، لكن ما زال أيضا الكثير مما لم ينجز بعد.
    Specific and realistic proposals for addressing this problem have already been advanced as part of a far more multifaceted approach. UN ولقد تم التقدم بمقترحات محددة وواقعية للتصدي لهذه المشكلة كجزء من نهج متعدد الأوجه.
    And they've been dead air until about an hour ago. Open Subtitles ولقد تم الهواء بالرصاص حتى قبل نحو ساعة.
    The prevention of HIV infection and infection from other sexually transmitted diseases has been made a priority in the policy of the State. UN ولقد تم جعل الوقاية من الإصابة بالفيروس والإصابة بأمراض أخرى تنتقل عن طريق الجنس أولوية في سياسة الدولة.
    In Azerbaijan the rights recognized by the Covenant have been made constitutional principles which may not be violated by any law, treaty or decision. UN ولقد تم في أذربيجان إقرار الحقوق المعترف بها في العهد كمبادئ دستورية لا يجوز إنتهاكها بموجب أي قانون أو معاهدة أو قرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more