"ولقد كانت" - Translation from Arabic to English

    • And she was
        
    • And it was
        
    • was one
        
    • has been the
        
    • it has been
        
    • This was
        
    • was the
        
    • and she's
        
    • It was a
        
    And she was so real, you could reach out and touch her. Open Subtitles ولقد كانت حقيقية جدا بحيث كان يمكنك أن تمد يدك وتلمسها
    I came to, the cuffs were off her and on me, And she was halfway out the door. Open Subtitles لقد أتيت، وكانت الأصفاد محلولة، ومن ثمَّ قيّدتني بها، ولقد كانت في منتصف الطريق إلى البابِ.
    Yeah, And it was a real snobby party, too. Open Subtitles صحيح , ولقد كانت حفلة متغطرسة حقيقية أيضاً
    Peru was one of the first countries to strictly comply with the requirement to provide information to the Register of Conventional Arms. UN ولقد كانت بيرو أحد البلدان اﻷولى التي تمتثل امتثالا صارما لشرط توفير المعلومات لسجل اﻷسلحة التقليدية.
    Japan has been the top donor of official development assistance for almost a decade, having provided a total ODA of more than $100 billion during that time. UN ولقد كانت اليابان مانحا رئيسيا للمساعدة الإنمائية الرسمية طوال عقد تقريبا، إذ قدمت مساعدة تقدر قيمتها بأكثر من 100 بليون دولار خلال تلك الفترة.
    Indeed it has been. We have had three days of extraordinary meetings. UN ولقد كانت بالفعل، حيث أمضينا ثلاثة أيام من الاجتماعات الاستثنائية.
    This was an unprecedented step, and we fully support the Secretary-General's suggestions that were formulated in his forward-looking summary. UN ولقد كانت هذه خطوة لم يسبق لها مثيل ونؤيد تماما مقترحات الأمين العام التي صيغت في موجزه الاستشرافي.
    It was the first time she hadn't slept beside me. Open Subtitles ولقد كانت المرة الأولى التي لم تنم فيه بجانبي
    My mom never even told me who my dad is. And she was a terrible parent. Open Subtitles والدتي لم تُخبرني من يكون والدي حتى لقد كان دائمًا أنا وهي فقط ولقد كانت أم فظيعة
    He told everyone in the office that his brilliant baby girl was gonna work for us And she was gonna blow us all to smithereens. Open Subtitles لقد أخبرَ كل من بالمكتب بأن ابنته العبقرية كانتَ ستعملُ لدينا ولقد كانت سوفَ تذهل الجميع بشكل لايصدق.
    And she was terrified of him finding out, so... she tried to stop him bothering with the local lads. Open Subtitles ولقد كانت مذعورة ما اذا عرف هذا لقد حاولت لتوقفه عن مضايقة الفتيان المحليين
    And she was in love with Amy Irving... no, no, wait... Open Subtitles ولقد كانت واقعة في حب آمي ايرفينج , لا ,لا انتظر
    We met at a diner And she was eating a pie. Open Subtitles تقابلنا في مطعم ولقد كانت تأكل فطيرة تفاح
    You see, for a while, I was collecting from Nate's ex, And she was very good about paying, so long as she had the kid. Open Subtitles أترين أنا لمدة كنت أجمع من زوجة نيت السابقة ولقد كانت جيدة جدا حول الدفع طوال الوقت الذي كان معها الصبي
    I looked right in this guy's eyes, And it was terrifying. Open Subtitles لقد تطلعت جيداً في أعين ذلك الرجل ولقد كانت مرعبة
    She was only 23 And it was just up here. Open Subtitles كان عمره ثلاثة وعشرون عاماً ولقد كانت من هنا.
    And it was only a matter of time until Bill wanted me out of there, so he gave my mom a choice to send me away to school, or, you know, break up. Open Subtitles ولقد كانت مسألة وقت حتى اصبح بيل لا يريدني. لذا أعطى أمي خيار بين ارسالي الى مدرسة، أو، كما تعلمين، الانفصال.
    Italy was one of the founders of and continues to be one of the main donors to the Global Fund. UN ولقد كانت إيطاليا من المؤسسين للصندوق العالمي وستبقى أحد أهم المانحين له.
    Central America has been the scene of several military conflicts that lasted for many decades and that ended at the beginning of the 1990s. UN ولقد كانت أمريكا الوسطى مسرحا للعديد من الصراعات العسكرية التي دامت عقودا عديدة وانتهت في أوائل التسعينات.
    it has been a remarkable year of promise and change in Myanmar. UN ولقد كانت سنة تميزت بالوعود والتغيير في ميانمار.
    This was a veritable genocide and sociocide. UN ولقد كانت حقا إبادة جماعية وإبادة مجتمعية.
    She was the best thing that ever happened to me until the three of you came along. Open Subtitles لقد أحببت والدتكِ. ولقد كانت أفضل ما حصل لي على الإطلاق حتى وصلتُنَّ أنتنَّ الثلاثة
    What happened to her brother was an accident, and she's suffered for it ever since. Open Subtitles ما حدث لأخيها كان حادثاً ولقد كانت تعاني من حينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more