And we were both on the tennis team, so... | Open Subtitles | ولقد كنا في فريق التنس سويا .. اذا |
And we were just mounting the Fast and the Furious sting, and... and we needed credible straw buyers who could get guns into Mexico. | Open Subtitles | ولقد كنا على وشك البدء السريع و الغاضب , اللسعه و وقد كنا بحاجه الى تاجر تبغ ذو مصداقيه |
We were making the back end of the record And we were at Metropolis Studios and Amy had bits of vocal to finish. | Open Subtitles | لقد كنا نسجل اخر شيئ من الاغنيه ولقد كنا في المتروبوليس استديو وكان لدى ايمي بعض الاصوات لتسجلها |
we have been at the forefront in fulfilling our commitments in this area, and we are resolved to continue to work in that regard within our modest means. | UN | ولقد كنا في المقدمة في الوفاء بالتزاماتنا، ونحن مصممون على العمل في هذا الصدد حسبما تسمح به إمكاناتنا المتواضعة. |
we have been most reluctant to allow this information into the public domain for fear of jeopardizing the very lives we intend to save or, alternatively, of being accused of sensationalism. | UN | ولقد كنا نُعرض بشدة عن السماح بإذاعة هذه المعلومات خشية المخاطرة بأرواح من ننوي إنقاذهم أو أن نتهم بالسعي وراء اﻹثارة. |
We don't have a lot of time to waste, And we've been here, like, five hours already. | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير من الوقت لنضيعه ولقد كنا هنا منذ خمس ساعات مضت. |
And we were in this like yellow Cadillac. And it was just so much fun. | Open Subtitles | ولقد كنا في سيارة كادلايك الصفراء ولقد كانت ممتعةً جدًا. |
She injured 11 people before escaping, but she took a call at the scene, And we were close enough to directly intercept most of it. | Open Subtitles | أصابت 11 شخصا قبل أن تهرب لكنها قامت باتصال في موقع الحادثة ولقد كنا قريبين بشكل كافي لتعترض الاتصال مباشرة |
Dimitri was surprisingly gentle, And we were very safe. Uh-huh. He smelt a little like lamb, though. | Open Subtitles | ديميتري كان لطيفا مدهشا ولقد كنا آمنين جدا كان ذائبا قليلا مثل الحمل |
We sat on her bed and she showed me this photo album of this Japanese internment camp she'd visited, And we were balancing the book on our legs. | Open Subtitles | لقد جلسنا في سريرها ولقد فرجتني على صورها في المخيم الياباني الذي زارته ولقد كنا نوازن الكتاب على اقدامنا |
And we were in the parking lot... and Foxy Lady, it turns out, is Mrs. Drayer from the cafeteria. | Open Subtitles | ولقد كنا في الموقف طويلا والمرأة الثعلبة خرجت إنه السيد دراير من الكفتيريا |
And we were having a wonderful time catching up with each other, and then... out of the blue, she asked me if I was seeing anyone. | Open Subtitles | ولقد كنا نتمتع بذلك نتبادل أطراف الحديث، وبعدَ ذلك... |
And we were able to help you with it. | Open Subtitles | ولقد كنا قادرين على مساعدتك بالأمر. |
And we were out there, in the hot tub. | Open Subtitles | ولقد كنا هناك، في حمام السباحة |
I remember when he was about eight years old And we were in the garden with a telescope. | Open Subtitles | أنني أتذكره عندما كان عمره تسع سنوات ولقد كنا في الحديقة ومعنا"التلسكوب" |
we have been in touch with the Secretariat, which is making arrangements for the revised text to be circulated. | UN | ولقد كنا على اتصال بالأمانة العامة، التي تعد الترتيبات لتعميم النص المنقح. |
For some years now, we have been the principal donor of aid to the West Bank and Gaza. | UN | ولقد كنا منذ بضع سنين وما زلنا المانح الرئيسي للمعونة إلى الضفة الغربية وغزة. |
we have been repeatedly telling the Kabul authorities to desist from blaming Pakistan for their own failures. | UN | ولقد كنا نقوم مرارا بمطالبة سلطات كابول بالكف عن إلقاء تبعة فشلها على باكستان. |
And we have been sending the most romantic emails for the last six months. | Open Subtitles | ولقد كنا نتراسل بأفضل الرسائل الرومانسية خلال الأشهر الستة الماضية |
I recently moved back to Alabama with Joel, And we've been talking about the future and family, and I just thought it was time. | Open Subtitles | ولقد كنا نتحدث عن المستقبل و العائله واعتقدت بانه حان الوقت |
In 1939, Inge Lehmann discovered the earth had a super-heated core, And we've been using it to heat this warehouse since 1943. | Open Subtitles | "في عام 1939 "إنجي ليمان إكتشف أن الارض لديها نواة ساحنة للغاية ولقد كنا نستخدمها لتدفئه هذا المستودع منذ 1943 |