The continued construction of the wall was another flagrant violation of international humanitarian and human rights law and of the relevant Security Council resolutions. | UN | واستمرار بناء الجدار هو انتهاك صارخ آخر للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
I encourage the parties to resume, as soon as possible, peace negotiations aimed at a comprehensive peace in accordance with the Madrid Conference terms of reference for peace and relevant Security Council resolutions. | UN | وإنني أشجّع الأطراف على استئناف مفاوضات السلام في أقرب وقت ممكن بهدف إحلال سلام شامل وفقا لمرجعية مؤتمر مدريد للسلام ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
I encourage the parties to resume, as soon as possible, peace negotiations aimed at a comprehensive peace in accordance with the Madrid Conference terms of reference for peace and relevant Security Council resolutions. | UN | وإنني أشجّع الأطراف على استئناف مفاوضات السلام في أقرب وقت ممكن بهدف إحلال سلام شامل وفقا لمرجعية مؤتمر مدريد للسلام ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
We are heartened by the advances made this year and encourage the parties to continue their negotiations in accordance with the established timetables and relevant Security Council resolutions. | UN | وتشجعنا أوجه التقدم الذي أحرز في هذا العام، ونشجع الأطراف على مواصلة مفاوضاتها طبقا للجداول الزمنية الموضوعة، ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
iv) Also notes, with grave concern, the failure of the Belgrade authorities to cooperate with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, a further indication of their continuing violation of international law, the relevant resolutions of the Security Council and of the Dayton Peace Agreement; | UN | ' ٤` تلاحظ ببالغ القلق عدم تعاون سلطات بلغراد مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وهو دليل آخر على استمرار انتهاك تلك السلطات للقانون الدولي ولقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ولاتفاق دايتون للسلام؛ |
India welcomed the withdrawal as a positive development and the beginning of a process that, we hoped, would take forward the negotiations in accordance with the road map and the relevant Security Council resolutions. | UN | وترحـب الهند بالانسحاب كتطور إيجابي وبداية لعملية تمنيـنا أن تدفـع المفاوضات قدمـا إلى الأمام وفقا لخارطة الطريق ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
13. Israel continues to occupy the northern part of Ghajar in violation of Lebanon's sovereignty and relevant Security Council resolutions. | UN | 13 - وتواصل إسرائيل احتلالها للجزء الشمالي لقرية الغجر في انتهاك منها لسيادة لبنان ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
I encourage the parties to resume peace negotiations as soon as possible, aimed at a comprehensive peace in accordance with the Madrid Conference terms of reference for peace and relevant Security Council resolutions. | UN | وإنني أشجّع الأطراف على استئناف مفاوضات السلام في أقرب وقت ممكن بهدف إحلال سلام شامل وفقا لمرجعية مؤتمر مدريد للسلام ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
14. Israel, in violation of Lebanon's sovereignty and relevant Security Council resolutions, has still not withdrawn from the northern part of Ghajar. | UN | 14 - ولم تنسحب إسرائيل بعد من الجزء الشمالي لقرية الغجر مما يشكل انتهاكا لسيادة لبنان ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
As we voted today, the United Nations must take this occasion to register its profound unhappiness over Syria's continued disregard for United Nations and relevant Security Council resolutions. | UN | وإذ صوتنا اليوم، لا بد للأمم المتحدة أن تغتنم هذه المناسبة لتسجل استياءها العميق حيال استمرار تجاهل سورية للأمم المتحدة ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
:: The Forum underlined that for peace, stability and harmony to prevail the Middle East conflict must be settled in a just and comprehensive manner and in accordance with international law and the relevant Security Council resolutions. | UN | - أكد المنتدى أنه، لكي يعم السلام والاستقرار والوئام، يجب حل الصراع في الشرق الأوسط حلا عادلا وشاملا ووفقا للقانون الدولي ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Ethiopia's ludicrous suggestion of " recognizing the southern boundary of the Temporary Security Zone " as the boundary between the two countries " thus represents a flagrant violation of the Algiers Peace Agreements and relevant Security Council resolutions. | UN | إن اقتراح إثيوبيا الطريف الداعي إلى " الاعتراف بالحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة كحدود بين البلدين " إنما يمثل انتهاكا فادحا لاتفاق الجزائر للسلام ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع. |
We believe it is even worse than that: it is a hybrid of those two ugly phenomena that stoops to the lowest level of racist, colonialist thinking to achieve Israel's expansionist aims to colonize the land and negate the national existence of the indigenous people -- all in grave breach of the fundamental laws and values of the Charter of the United Nations, international humanitarian law and relevant Security Council resolutions. | UN | إنها خليط استفاد من هاتين الظاهرتين البغيضتين، ويشكل المستوى الأسفل في تفكير المستعمر العنصري من أجل تحقيق التوسع والاستعمار وإلغاء الوجود الوطني للسكان الأصليين، في انتهاك جسيم لكل القوانين والمُثل الأساسية، ولميثاق الأمم المتحدة وللقانون الدولي الإنساني ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
The Syrian Arab Republic calls on the Security Council to condemn unequivocally this blatant aggression by Israel against the territory of a sovereign State and its violation of the Charter of the United Nations, international law, the 1974 Agreement on Disengagement between Israeli and Syrian Forces and the relevant Security Council resolutions. | UN | إن الجمهورية العربية السورية تطالب مجلس الأمن الدولي بإصدار إدانة واضحة لا لبس فيها لهذا العدوان الإسرائيلي السافر على أراضي دولة ذات سيادة ولانتهاك إسرائيل لميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي وخرقها لاتفاقية فصل القوات لعام 1974، ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
10. Reaffirm the threat posed to international peace and security by the proliferation of nuclear weapons and the need for strict compliance by all States with their non-proliferation obligations, including compliance with their IAEA safeguards agreements and relevant Security Council resolutions. | UN | 10 - إعادة تأكيد التهديد الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية على السلام والأمن الدوليين، وضرورة امتثال جميع الدول امتثالا صارما لالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار، بما في ذلك امتثالها لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
10. Reaffirm the threat posed to international peace and security by the proliferation of nuclear weapons and the need for strict compliance by all States with their non-proliferation obligations, including compliance with their IAEA safeguards agreements and relevant Security Council resolutions. | UN | 10 - إعادة تأكيد التهديد الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية على السلام والأمن الدوليين، وضرورة امتثال جميع الدول امتثالا صارما لالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار، بما في ذلك امتثالها لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
China expressed its hope that " parties concerned can peacefully resolve the Nagorno-Karabakh issue in a way acceptable to all sides through consultation and dialogue in accordance with the universally recognized norms of international law and relevant Security Council resolutions. | UN | وأعربت الصين عن أملها في أن " تتمكن الأطراف المعنية من تسوية مسألة ناغورني - كاراباخ تسوية سلمية وبطريقة مقبولة لدى جميع الأطراف من خلال التشاور والحوار وفقا لقواعد القانون الدولي المعترف بها عالميا ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة " . |
iv) Also notes, with grave concern, the failure of the Belgrade authorities to cooperate with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, a further indication of their continuing violation of international law, the relevant resolutions of the Security Council and of the Dayton Peace Agreement; | UN | ' ٤ ' تلاحظ ببالغ القلق عدم تعاون سلطات بلغراد مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وهو دليل آخر على استمرار انتهاك تلك السلطات للقانون الدولي ولقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ولاتفاق دايتون للسلام؛ |
Concerning Western Sahara, Tanzania reiterates its support for the right to self-determination of the Sahrawi people and the effort of the United Nations to organize and supervise an impartial, free and fair referendum, in accordance with the Settlement Plan for Western Sahara and the relevant Security Council and other United Nations resolutions. | UN | وفيما يتصل بالصحراء الغربية، تؤكد تنـزانيا تأييدها لحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير ولجهود الأمم المتحدة في مجال تنظيم استفتاء منصف وحر ونزيه، وفقا لخطة التسوية في الصحراء الغربية ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وغيرها من قرارات الأمم المتحدة. |