"ولكل مواطن الحق" - Translation from Arabic to English

    • every citizen has the right
        
    • each citizen has the right
        
    • all citizens have the right
        
    • every citizen shall have the right
        
    • every citizen had the right
        
    • every citizen is entitled
        
    every citizen has the right to engage in the work of his/her choice. UN ولكل مواطن الحق في ممارسة العمل الذي يختاره لنفسه.
    every citizen has the right to create, to enjoy protection of, and to benefit from his intellectual and artistic works. UN ولكل مواطن الحق في الإبداع والتمتع بحماية أعماله الفكرية والفنية والاستفادة منها.
    every citizen has the right of equal access to public service in his country. UN ولكل مواطن الحق في تَقَلُّد مناصب في الوظيفة العمومية في بلده على قدم المساواة مع غيره.
    each citizen has the right to engage in the work of his choice within the limits of the law. UN ولكل مواطن الحق في ممـارسة العمل الذي يختاره لنفسه في حدود القـانون.
    all citizens have the right to these services, free of charge. UN ولكل مواطن الحق في الاستفادة من هذه الخدمات مجّاناً.
    every citizen shall have the right to information and communication. UN ولكل مواطن الحق في الاطِّلاع على المعلومات وفي الاتصال.
    every citizen had the right to seek redress through the courts. UN ولكل مواطن الحق في طلب الانتصاف عن طريق المحكمة.
    every citizen has the right of access to public office. UN ولكل مواطن الحق في أن يتقلد الوظائف العامة.
    every citizen has the right to practise any religion or to practise no religion. UN ولكل مواطن الحق في أن يعتنق أي دين يختاره أو ألا يعتنق أي دين على الإطلاق.
    every citizen has the right to profess any religion or to profess none. UN ولكل مواطن الحق في اعتناق أي دين أو عدم اعتناق أي دين على الإطلاق.
    every citizen has the right to undertake work of his own choosing in exchange for a fair wage. UN ولكل مواطن الحق في ممارسـة العمل الذي يختاره لنفسه مقابل أجر عادل.
    every citizen has the right of access to public office. UN ولكل مواطن الحق في أن يتقلد الوظائف العامة.
    every citizen has the right to leave the territory of the Republic and to return to the Republic. UN ولكل مواطن الحق في مغادرة أراضي الجمهورية والعودة إليها.
    every citizen has the right to leisure, and to social security in old age or in the event of loss of ability to work or loss of the breadwinner. UN ولكل مواطن الحق في الحصول على الراحة وعلى المساعدة الاجتماعية في سن الشيخوخة أو في حالة الإعاقة أو فقدان الدعم الأسري.
    every citizen has the right to profess any or no religion and to participate in religious services and ceremonies. UN ولكل مواطن الحق في اعتناق أي دين أو في عدم اعتناق أي دين وله الحق في المشاركة في الطقوس والشعائر الدينية.
    every citizen has the right to use the Internet and to create electronic newspapers without being subjected to any interference by the Government or the Ministry of Information. UN ولكل مواطن الحق في الدخول إلى شبكة الإنترنت وتأسيس صحف إلكترونية متنوعة دون أي تدخل من الحكومة أو وزارة الإعلام.
    each citizen has the right to move freely within the territory of the Republic of Macedonia and to choose freely the place of his/her permanent stay, to leave the territory of the Republic of Macedonia and return to it again. UN ولكل مواطن الحق في التنقل بحرية داخل إقليم الجمهورية واختيار مكان إقامته الدائم بحرية ومغادرة البلد أو العودة إليه.
    33. each citizen has the right to make use of natural facilities falling under the people's right of ownership in accordance with the law. UN 33- ولكل مواطن الحق في استخدام الأعيان الطبيعية التي تخضع لحق ملكية الشعب بمقتضى القانون.
    all citizens have the right to engage in the work of their choice within the limits of the law. UN ولكل مواطن الحق في ممارسة العمل الذي يختاره لنفسه في حدود القانون.
    all citizens have the right to individual consideration of their situation and the State party's argument that the great number of challenges warrants the provision of fewer procedural guarantees is unacceptable. UN ولكل مواطن الحق في أن تُدرس حالته دراسة فردية، ولا يمكن قبول حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن ضخامة عدد الطعون تبرر توفير ضمانات إجرائية أقل.
    every citizen shall have the right to work and the State shall guarantee employment opportunities for citizens and fair working conditions. UN ولكل مواطن الحق في العمل وتكفل الدولة توفير فرص العمل للمواطنين وعدالة شروطه.
    " Work is a right and a sacred duty. every citizen shall have the right to be remunerated according to his work and merit. UN " العمل حق وواجب مقدس ولكل مواطن الحق في أن يتلقى أجرا مقابل عمله وجدارته.
    6. every citizen had the right to stand for election and the right to vote in the periodic elections to the three levels of government — local, state and Union — established under the Constitution. UN ٦- ولكل مواطن الحق في الترشيح للانتخابات والحق في التصويت في الانتخابات الدورية لمستويات الحكم الثلاث المقررة بموجب الدستور أي المستوى المحلي ومستوى الولاية ومستوى الاتحاد.
    every citizen is entitled to hold his or her own world view and religious beliefs. UN ولكل مواطن الحق في أن تكون له نظرته الخاصة إلى العالم ومعتقداته الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more