I can hit sand, but we need the lead. | Open Subtitles | لا يمكنني إصابة رمال، ولكننا بحاجة إلى مبادرة. |
but we need a sharper lens with finer powers of resolution. | UN | ولكننا بحاجة إلى تمحيص أدق وسلطات أكبر لاتخاذ القرار. |
but we need further progress instead. | UN | ولكننا بحاجة إلى مزيد من التقدم عوضا عن ذلك. |
With determination, we can do what is required, but we need solidarity among everyone. | UN | وبالتصميم، يمكننا أن نقوم بالعمل المطلوب، ولكننا بحاجة إلى التضامن بين الجميع. |
Cameroon enjoys the support of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, but we need additional financing. | UN | وتتمتع الكاميرون بدعم من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ولكننا بحاجة إلى تمويل إضافي. |
We are willing to revise our strategy and improve it, but we need the entire world to get involved with us. | UN | ونحن على استعداد لإعادة النظر في استراتيجيتنا وتحسينها، ولكننا بحاجة إلى يشارك معنا العالم بأسره. |
but we need international political and economic support. | UN | ولكننا بحاجة إلى دعم سياسي واقتصادي دولي. |
As one of the participants said, the train is moving in a good direction, but we need to ensure that there are no accidents on the way. | UN | وكما قال أحد المشاركين، إن القطار يتحرك في الاتجاه السليم. ولكننا بحاجة إلى ضمان عدم تعرضه لحوادث على الطريق. |
but we need the United Nations to give legitimacy to the necessary use of force in the cause of collective security. | UN | ولكننا بحاجة إلى أن تضفي الأمم المتحدة الشرعية على الاستخدام الضروري للقوة في سبيل قضية الأمن الجماعي. |
but we need to do more, and that is why the United Kingdom has proposed the International Finance Facility, because it could make a real difference. | UN | ولكننا بحاجة إلى فعل المزيد، ولهذا اقترحت المملكة المتحدة إنشاء المرفق الدولي للتمويل، لأنه يمكنه أن يُحدث أثرا حقيقيا. |
but we need to pledge ourselves anew to the commitments made in the context of the existing development partnership. | UN | ولكننا بحاجة إلى أن نلزم أنفسنا مرة أخرى بالالتزامات التي قطعت في سياق الشراكة الحالية للتنمية. |
The issues are many, and all are important. but we need to focus efforts and produce real results. | UN | والقضايا عديدة وكلها هامة، ولكننا بحاجة إلى تركيز جهودنا والتوصل إلى نتائج حقيقية. |
but we need power to open the doors, and we don't have enough gas. | Open Subtitles | ولكننا بحاجة إلى السلطة لفتح الأبواب، وليس لدينا ما يكفي من الغاز. |
but we need to maintain good relations with general patton at all costs. | Open Subtitles | ولكننا بحاجة إلى أن نحافظ على علاقتنا الجيدة بالجنرال باتن مهما كان الثمن |
Let me find out what he knows, but we need to develop some kind of protocol here while I requisition another wire. | Open Subtitles | إسمحيلي أعرف ما يعرفه ولكننا بحاجة إلى تطوير نوع من البروتوكول هنا بينما أطلب برقيّه أخرى |
Oh, but we need toast and butter. | Open Subtitles | حسناً ولكننا بحاجة إلى الخبز المحمص والزبدة |
but we need to be thorough. | Open Subtitles | أنا أعلم. ولكننا بحاجة إلى أن تكون شاملة |
I can't believe we're saying this... but we need some advice on how to be cool. | Open Subtitles | ؟ لا استطيع ان اصدق أننا نقول هذا , ولكننا بحاجة إلى بعض النصائح حول كيفية أن نكون أشخاص ذو مزاج |
Look, normally I wouldn't be okay with this, but we need a scary haunted house in an hour. | Open Subtitles | أنظري , عادة لا أوافق على هذا ولكننا بحاجة إلى منزل مسكون في غضون ساعة |
You've served me well, Darby, but we need a younger man here. | Open Subtitles | لقد خدمت معي بشكل جيد؛ داربي؛ ولكننا بحاجة إلى رجل أصغر سنا هنا |
Much progress has been made towards that goal, but we require the help of the Member States to finish our mandate. | UN | وقد أنجز تقدم كبير نحو بلوغ تلك الغاية ولكننا بحاجة إلى مساعدة الدول الأعضاء لإكمال ولايتنا. |