but we need to do much more than just reporting. | UN | ولكننا نحتاج إلى أن نفعل أكثر من مجرد الإبلاغ. |
This may sound crazy but we need to have an orgy, | Open Subtitles | هذا قد يبدو مجنونا ولكننا نحتاج أن يكون لها العربدة، |
but we need to create a new momentum so that it enters into force. | UN | ولكننا نحتاج إلى إيجاد زخم جديد بحيث تدخل حيز النفاذ. |
We can partially build on CD/l864 but we need to introduce new, necessary elements to improve it. | UN | ويمكننا أن ننطلق جزئيا من الوثيقة CD/1864، ولكننا نحتاج إلى إدخال عناصر جديدة وضرورية لتحسينها. |
We are grateful that some steps have been taken by the former administering Power, but we need to fully address all issues between us. | UN | ونحن ممتنون لاتخاذ بعض الخطوات من جانب الدولة القائمة باﻹدارة سابقا، ولكننا نحتاج ﻷن نتناول على نحو واف كل المسائل فيما بيننا. |
but we need international support for these victims through, for instance, the Special Fund for War Victims envisaged under the 1999 Lomé Peace Agreement and the National Commission for War-Affected Children. | UN | ولكننا نحتاج إلى دعم دولي لأولئك الضحايا، مثلا، عن طريق الصندوق الخاص لضحايا الحرب المتوخى إنشاؤه وبموجب اتفاق لومي للسلام لعام 1999 واللجنة الوطنية للأطفال المتضررين من الحرب. |
This study has given us just an initial glimpse into the lives of girl child soldiers, but we need to learn more. | UN | لقد وفرت لنا هذه الدراسة الضوء الأول في حياة البنات المجندات ولكننا نحتاج لدراسة المزيد. |
We'll be very respectful, but we need to go in and get'em. | Open Subtitles | سنكون محترمين جداً ولكننا نحتاج إلى الدخول للقبض عليهما |
Sorry to bother you, Mrs. Baske, but we need to talk to your son. | Open Subtitles | نعتذر عن الازعاج يا سيده باسكي ولكننا نحتاج لمحادثه ابنك |
It worked briefly, but we need a sustained blast. | Open Subtitles | لقد عمل بشكل مختصر، ولكننا نحتاج إلى قذيفة مستمرة |
I don't know what's going on in your lives, but we need to start eating dinner together again. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يجري في حياتكم، ولكننا نحتاج إلى البدء في تناول العشاء معا مرة أخرى. |
I don't want to lose the most valuable people here, but we need experts in the field. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يخسر الشعب أثمن هنا، ولكننا نحتاج الخبراء في هذا المجال. |
I'm working my way up to an exchange, but we need POTUS on board. | Open Subtitles | أعمل ما بوسعي للتبادل ولكننا نحتاج بوتس على الطاولة |
but we need some more muscle in here. | Open Subtitles | ولكننا نحتاج إلى عضلات أخرى في هذا المكان. |
I'm sorry, everyone, but we need to take a break. | Open Subtitles | أرجو المعذرة من الجميع، ولكننا نحتاج إلى إستراحة. |
We have to assume there's more to the story, but we need to get her out first. | Open Subtitles | مضطرون ان نفترض بأن هناك الكثير للقصة ولكننا نحتاج لإخراجها أولاً |
I'm so sorry, Major, but we need to find Miss Marple a seat. | Open Subtitles | انا اسفة جدا يا ميجور, ولكننا نحتاج لأن نعثر على مقعد للأنسة ماربل |
but we need more pictures of their activity to tell the story. | Open Subtitles | ولكننا نحتاج صوراً أكثر لنشاطاتهم حتى نروي القصة |
No radical change in principles is needed, But we do need a sensible updating of the way in which assessments are calculated. | UN | ليس هناك حاجة الى التغيير الجذري للمبادئ، ولكننا نحتاج الى تحديث معقول للطريقة التي تحسب بها أنصبتنا. |
but we'll need you to work with us on this one. | Open Subtitles | ولكننا نحتاج لك للعمل معنا على هذا واحد. |
This is true, but we really need your help on this. | Open Subtitles | هذا صحيح ، ولكننا نحتاج فعلاً إلى مساعدتك في هذا |
but more needs to be done in order to permit the Secretariat to take initiatives and pursue its intellectual leadership role. | UN | ولكننا نحتاج الى المزيد من العمل حتى نمكن اﻷمانة من اﻹقدام على مبادرات والاضطلاع بدورها القيادي الفكري. |