"ولكنني لا أعرف" - Translation from Arabic to English

    • but I don't know
        
    • but I do not know
        
    • but I just don't know
        
    I'm connected, but I don't know any famous poets. Open Subtitles أنا معك، ولكنني لا أعرف أيّة شعراء مشاهير
    I was also curious about that, but I don't know why. Open Subtitles لقد كنت أشعر بالفضول بشأن ذلك ولكنني لا أعرف السبب
    I'm tired of hating people, but I don't know how to stop. Open Subtitles سئمت من كراهية الناس ولكنني لا أعرف كيف أتوقف عن ذلك
    I don't wanna lose you, but I don't know how to fix this. Open Subtitles أنا لا أريد أن أفقدكِ، ولكنني لا أعرف كيف أصلح هذا.
    Yes, madam, but I do not know when that will be. Open Subtitles نعم، سيدتي، ولكنني لا أعرف متى سيكون ذلك.
    but I don't know where he is, I haven't heard a thing. Open Subtitles ولكنني لا أعرف اين هو.. لم اسمع شيئاً عنه
    It hit me that we have sex, but I don't know anything about you. Open Subtitles خطر ببالي عندما مارسنا الجنس ولكنني لا أعرف شيئًا عنك
    but I don't know about building and I don't like to put me money into something I don't understand. Open Subtitles ولكنني لا أعرف شيئاً عن العقارات ولا يعجبني وضع مالي في مجال لا أفهمه
    You've given us so much help already, but I don't know where else to turn. Open Subtitles انت قمت بمساعدتنا كثيرا بالفعل ولكنني لا أعرف الى من الجأ غيرك
    Hey, no offense, but I don't know who you people are. We're all sitting around wondering where the bad guy is. Open Subtitles لا إهانة، ولكنني لا أعرف من تكونوا يا قوم إننا جميعًا جالسون هنا نتسائل أين الشرير..
    Well, there is this one thing, but I don't know if it's medical or psychological. Open Subtitles حسناً, هناك شيء واحد. ولكنني لا أعرف إذا كان طبي أو نفسي.
    I don't know about you, but I don't know how many doors I wanna be opening here. Open Subtitles لا أعرف ما سيكون رأيكم، يا رفاق ولكنني لا أعرف كم باب سأفتحه هنا
    I wish I knew something,I really wish I did, but I don't know anything. Open Subtitles أتمني لو كنت أعرف شيئاً أتمني ذلك حقاً ولكنني لا أعرف أي شيء
    Thinking about that, I really want to go back. but I don't know how to make up with him and go back Open Subtitles في الحقيقة، أنا أريد أن أعود، ولكنني لا أعرف كيف أتصالح معه.
    Look, I know that our relationship has always been really complicated, but I don't know. Open Subtitles اسمع, أعلم أن علاقتنا كانت دائما معقدة للغاية، ولكنني لا أعرف.
    But there was another person there. but I don't know who that is. Open Subtitles وبجانبك أنتي والرئيس كان هناك شخص آخر أيضًا ولكنني لا أعرف من هو
    He's a member of the Church, but I don't know where he is right now. Open Subtitles إنّه عضو في الكنيسة ولكنني لا أعرف مكانه الآن
    - You keep saying that, but I don't know what she could be going through to justify that behaviour. Open Subtitles أنت لاتنفكين تقولين هذا, ولكن ولكنني لا أعرف ما الذي ربما تمر به لتبرر ذلك السلوك
    but I don't know what a lab geek needs with advanced jujitsu. Open Subtitles ولكنني لا أعرف ما حاجة فنيّ مختبرات بالجوجيتسو المتقدّمة
    Sorry, pal, but I don't know the meaning of the word restraint. Open Subtitles أعتذر، ولكنني لا أعرف معنى كلمة كبح النفس.
    He comes to me, but I do not know where he is... in Valhalla or in Hell? Open Subtitles جاء لي، ولكنني لا أعرف أين هو... -بـ(فالهالا) أو بالجحيم؟
    I know this is insane... but I just don't know who else to talk to. Open Subtitles ‏أعرف أن هذا جنوني،‏ ‏ولكنني لا أعرف إلى من يمكنني التحدث غيرك. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more