"ولكنها قالت" - Translation from Arabic to English

    • but she said
        
    • but said that
        
    • But she did say
        
    • But she told
        
    • she said that
        
    When the bar closed, I was sorry to leave but she said we were going the same way. Open Subtitles عندما اغلقت الحانه ، كنت قلقا جدا للمغادره. ولكنها قالت اننا كنا نسير علي نفس الطريق.
    Not exactly. but she said she couldn't see me anymore. Open Subtitles ليس تماماً، ولكنها قالت أنها لا تستطيع رؤيتي مجدداً
    Not exactly. but she said she couldn't see me anymore. Open Subtitles ليس تماماً، ولكنها قالت أنها لا تستطيع رؤيتي مجدداً
    The Government confirmed that she had been temporarily arrested, though on a different date, but said that there was no evidence that she had been raped. UN وأكدت الحكومة أنه أُلقي عليها القبض بصفة مؤقتة ولكن في تاريخ مختلف، ولكنها قالت إنه لا توجد أدلة على أنها اغتُصبت.
    But she did say the explosive remnants suggest that Kersey likely has two IEDs. Open Subtitles ولكنها قالت أن بقايا المتفجرات تقترح أن كيرسى من المحتمل أنه لديه عبوتان ناسفتان
    I wanted to meet the parents, but she said that they're very serious about keeping things confidential. Open Subtitles أردت لقاء الأسرة ولكنها قالت بأنهم جادون للغاية في إبقاء هذا الأمر قيد السرية
    I haven't, but she said she has to fax over the report and we need the power for that. Open Subtitles لا، لم أفعل، ولكنها قالت بأنها سترسل التقرير عبر الفاكس لذلك نحتاج الكهرباء
    Doc cleared me for work, but she said next time I might not be so lucky. Open Subtitles والطبيبة اجازت لي العمل ولكنها قالت بأنني قد لا اكون محظوظاً في المرة التالية
    It's not like I didn't try, but she said something like: Open Subtitles فلا يشبه لم أكن في محاولة، ولكنها قالت أن شيئا مثل:
    I thought all the men in her life are losers, but she said he was different. Open Subtitles فلقد ظننتُ أن جميع الرجال فى حياتها كانوا خاسرون ولكنها قالت أنه مُختلف
    but she said that was disgusting, and kept her distance away from me. Open Subtitles ولكنها قالت انها تشعر بالاشمئزاز و ظلت تبقى بيننا مسافه
    but she said I had to abstain from all sexual activity for at least four weeks. Open Subtitles ولكنها قالت أنه يجب أن أمتنع عن كل النشاطات الجنسية لأربع أسابيع
    Yeah, but she said it sounded like a personal hygiene problem. Open Subtitles أجل، ولكنها قالت أنَّ ذلك يتعلَّق بمسألة نظاقةِ شخصية
    - but she said she didn't know how it ended up there. She's being set up. Open Subtitles ولكنها قالت انها لم تعلم كيف أنتهى بها الأمر هناك
    but she said that they could still catch the flight. Open Subtitles ولكنها قالت بأنه بإمكانها أن تلحق بالرحلة.
    but she said you couldn't make it. She was picking him up for you. Open Subtitles ولكنها قالت أنك لن تتمكن من القدوم لقد أخذته بدلاً منك
    She recognized the challenge posed by the remaining phase-out of ozone-depleting substances and stressed Norway's commitment to continuing to provide support but said that the troubling consequences of HCFC phase-out must also be acknowledged. UN وسلمت بتحديات التخلص التدريجي للمواد المتبقية المستنفدة لطبقة الأوزن، وشددت على التزام النرويج بمواصلة تقديم الدعم، ولكنها قالت إنه يجب أيضاً التسليم بالعواقب المسببة للمتاعب بسبب التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Regarding a question concerning the Male Desk, Jamaica referred to its concern about the gender gap, but said that that concern was also focused on males. UN وفيما يتصل بالسؤال المتعلق بقسم شؤون الرجال، أشارت جامايكا إلى ما أبدته من قلق إزاء الفجوة بين الجنسين، ولكنها قالت إن هذا القلق يتركز أيضاً على الرجال.
    89. Ms. Hampson supported the comments made by Mr. Yokota but said that the completion of the draft declaration should not be associated only with the end of the Decade. UN 89- وأيدت السيدة هامبسون تعليقات السيد يوكوتا، ولكنها قالت إن إنجاز مشروع الإعلان ينبغي ألا يُربَط بنهاية العقد فقط.
    I don't care. But she did say she was gonna talk to him? Open Subtitles ولكنها قالت بالفعل بأنها ستتحدث إليه أليس كذلك؟
    But she did say that your constant pranking and one-upsmanship is driving her crazy. Open Subtitles ولكنها قالت بأن ماتتحلون به من خذاعٍ مستمر وأن تفانيكم يقودها للجنون.
    She wants to hang out with me tonight, But she told me not to tell you. Open Subtitles إنها تريدنى أن أخرج معها ولكنها قالت لى أن لا أقول لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more