"ولكنهم ليسوا" - Translation from Arabic to English

    • but they're not
        
    • but they are not
        
    • but are not
        
    • but who were not
        
    • but not
        
    • but they aren't
        
    • but who are not
        
    I'd sell to pacifists but they're not the most regular of customers. Open Subtitles وأود أن تبيع لدعاة السلام ولكنهم ليسوا الأكثر انتظاما من الزبائن.
    They're great when they happen, but they're not real. Open Subtitles انهم رائعين عند حدوثهم .. ولكنهم ليسوا حقيقة
    These kids might seem like innocents, but they're not. Open Subtitles اولائك الاطفال قد يبدوا ابرياء ولكنهم ليسوا كذلك
    Babies and infants are entirely dependent on others, but they are not passive recipients of care, direction and guidance. UN فالمولودون والرضّع يعتمدون كلياً على الآخرين ولكنهم ليسوا متلقين سلبيين للرعاية والتوجيه والإرشاد.
    They often grow full-time, but are not necessarily part of a large criminal network. UN وعادةً ما يتفرغون للزراعة ولكنهم ليسوا بالضرورة جزءا من شبكة إجرامية كبيرة.
    57. Mr. HAMMARBERG asked for an explanation of the situation of children who had been born in Lebanon but who were not seen as Lebanese citizens and for clarification as to the State's responsibilities toward Palestinian children. UN ٥٧- السيد هامربيرغ طلب إيضاحات بشأن حالة اﻷطفال الذين وُلدوا في لبنان ولكنهم ليسوا مواطنين لبنانيين، وبشأن مسؤوليات الدولة تجاه اﻷطفال الفلسطينيين.
    Some people with me might be, but not me. Open Subtitles بعض الناس ربما يكونوا معى ولكنهم ليسوا معى
    They're strong, but they're not too smart. Help me push. Right. Open Subtitles إنهم أقوياء ، ولكنهم ليسوا شديدوا الذكاء ساعدنى فى الدفع
    I don't completely, but they're not huge clients, so it's no biggie. Open Subtitles ليس كلياً ، ولكنهم ليسوا بالعملاء الكبار ، لذا فالأمر ليسضخماً.
    but they're not unpaid, they're just not paid yet. Open Subtitles ولكنهم ليسوا غير مدفوعين، انهم لم يُسددوا بعدّ.
    And then I kill people, but they're not really people, they're demons. Open Subtitles وبعدها أقتل الناس، ولكنهم ليسوا أناس فعلاً، إنهم شياطين
    Yeah, well, we know they're a cult, but they're not jihadist or far right wing. Open Subtitles نعرف بأنهم طائفة ولكنهم ليسوا جهاديون أو تابعين إلى الجناح اليميني المتطرف
    You know, doctors are so cocky'cause people treat them like gods, but they're not gods. Open Subtitles الأطباء مغرورون للغاية لأن الناس تعاملهم وكأنهم آلهة ولكنهم ليسوا آلهة
    Like I said, they're not happy, but they're not stupid. Open Subtitles كما قلت آنفاً، إنهم ليسوا سعداء، ولكنهم ليسوا حمقى كذلك.
    Babies and infants are entirely dependent on others, but they are not passive recipients of care, direction and guidance. UN فالمولودون والرضّع يعتمدون تماماً على الآخرين ولكنهم ليسوا متلقين سلبيين للرعاية والتوجيه والإرشاد.
    Babies and infants are entirely dependent on others, but they are not passive recipients of care, direction and guidance. UN فالمولودون والرضّع يعتمدون تماماً على الآخرين ولكنهم ليسوا متلقين سلبيين للرعاية والتوجيه والإرشاد.
    Babies and infants are entirely dependent on others, but they are not passive recipients of care, direction and guidance. UN فالمولودون والرضّع يعتمدون تماماً على الآخرين ولكنهم ليسوا متلقين سلبيين للرعاية والتوجيه والإرشاد.
    In the context of an inter-agency working group, country experts can be asked to provide specific advice, but are not part of the decision-making structure and are not members of the group. UN وفي سياق فريق خبراء عامل مشترك بين الوكالات، يمكن أن يطلب من خبراء البلدان تقديم مشورة، ولكنهم ليسوا جزءا من هيكل صنع القرار وليسوا أعضاء في الفريق.
    Japan was concerned about the current situation in which a substantial number of persons who had been nominated by their Governments but who were not United Nations staff governed by the Staff Regulations and Rules were working in the various Secretariat departments and, occasionally, were even carrying out decision-making functions. UN وقال إن اليابان تشعر بقلق إزاء الحالة الراهنة حيث يعمل في مختلف إدارات اﻷمانة العامة عدد كبير من اﻷفراد الذين رشحتهم حكوماتهم ولكنهم ليسوا من موظفي اﻷمم المتحدة الذين يحكمهم النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين، بل إنهم أحيانا ما يضطلعون بوظائف اتخاذ القرار.
    The Kanak people has French citizenship but not French nationality. UN إن أفراد شعب الكاناك يحملون الجنسية الفرنسية ولكنهم ليسوا مواطنين فرنسيين.
    They are not! Somebody said they are, but they aren't. Open Subtitles ليسوا كذلك بعضهم قال أنهم مخيفين ولكنهم ليسوا كذلك
    1. The United Nations has persons who perform services for it on a substantially full-time basis but who are not staff members. UN 1 - تستخدم الأمم المتحدة أشخاصا يؤدون خدمات لها على أساس التفرغ أساسا، ولكنهم ليسوا بموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more