"ولكن أخبرني" - Translation from Arabic to English

    • But tell me
        
    • but just tell me
        
    Look, Mike, Jesse and I will back you up, But tell me there's an endgame here. Open Subtitles أنا وجيسي سندعمك هنا ولكن أخبرني أن هناك نهاية للعبة هنا
    Bob, keep running, But tell me, how did you escape? Open Subtitles بوب إستمر بالهروب ولكن أخبرني كيف إستطعت الهروب
    But tell me, Doctor, you're a man of learning, right? Open Subtitles ولكن أخبرني يا دكتور, أنت رجل متعلم صحيح؟
    But tell me exactly who I should send it to the attention of? Open Subtitles ولكن أخبرني بالضبط من المروض أن ترسل إليه للتنبيه؟
    And if you don't, fine... but just tell me, so we can hurry up and run for our lives. Open Subtitles ولكن أخبرني كي نتمكّن من الإسراع والفرار للنجاة بأنفسنا
    Well, I can't make any promises, But tell me what the plan is. Open Subtitles حسنٌ، لا يمكنني وَعدُكَ بأي شيء ولكن أخبرني ماهي الخطة
    But tell me, how do you get through, young people, now that you can go? Open Subtitles ولكن أخبرني كيف حصلت علي هذا التصريح؟ هل يعطون التصريح لكل من هم من جيلك؟
    I've lost my mind for you, and I'll do anything you want, But tell me the truth. Open Subtitles ،لقد جُننت بكَ ،وسأفعل كل ما تريده مني .ولكن أخبرني بالحقيقة
    I know. But tell me, what are your sources telling you? Open Subtitles أجل، أعلم ذلك، ولكن أخبرني ما تخبرك به مصادرك؟
    It's not like workin'with my own bars, But tell me what you think anyway. Open Subtitles إنها ليست بنفس الأداء على العقلة ولكن أخبرني برأيك على أية حال
    Many times, But tell me again. Open Subtitles مرّات عديدة، ولكن أخبرني مُجددًا
    But tell me, why should I trust you? Open Subtitles ولكن أخبرني لمَ عليَّ أن أصدقك؟
    But tell me, why did you have to take my son away? Open Subtitles ولكن أخبرني لمَ كان عليك قتل ابني
    But tell me about the Chinese ladies. Open Subtitles ولكن أخبرني عن النساء الصينيات.
    I do. But tell me who you're talking about Open Subtitles بلى، ولكن أخبرني عمّن تتحدث عنه.
    Great, But tell me this one-- how am I supposed to keep being Sutton when I know nothing about her? Open Subtitles رائع,ولكن أخبرني هذا " كيف لي أن أبقى "سوتن عندما لا أعرف عنها أي شيء؟
    But tell me, Liev Schreiber, why are you still wearing it inside? Open Subtitles ولكن أخبرني (ليف شرايبر)، لماذا لا تزال ترتديه؟
    Speak quietly, But tell me. Open Subtitles تحدث بهدوء ولكن أخبرني
    - I understand. But tell me something. Open Subtitles - حسناً أنا أفهم، ولكن أخبرني أمراً.
    But tell me this... Open Subtitles ولكن أخبرني الأمر التالي
    Cousin, long time no see, but just tell me you didn't do it. Open Subtitles اعلم بأنه مضى وقت طويل، ولكن أخبرني بأنك لم تقوم بالأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more