"ولكن أريد منك" - Translation from Arabic to English

    • but I want you
        
    • but I need you
        
    but I want you to look at that low monthly payment. Open Subtitles ولكن أريد منك أن ننظر إلى أن الدفع الشهري المنخفض.
    I understand your resistance, but I want you to tear down your wall and be free. Open Subtitles أنا أفهم مقاومتك، ولكن أريد منك أن هدم الحائط الخاص بك ويكون حرا.
    Mr. Riley, I promise you, I am gonna do everything in my power to help you out but I want you to do me one favor. Open Subtitles السيد رايلي، أعدك، سأفعل كل ما في وسعي لمساعدتك ولكن أريد منك أن تفعل لي معروفا واحدا
    Hey, I know you were joking back there, but I want you to know I don't abuse my medication. Open Subtitles مهلا، وأنا أعلم أنك تمزح مرة أخرى هناك، ولكن أريد منك أن تعرف أنني لا إساءة استخدام الدواء.
    I wanna hear everything, but I need you to listen to me right now, okay? Open Subtitles وأريد سماع كل شيء ولكن أريد منك الآن أن تصغي إليّ جيداً
    I know you have, but I want you to do better than okay. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن أريد منك أن تكوني أفضل من قبل ، حسناً.
    In fact, don't tell those other teachers, but I want you to call me by my first name. Open Subtitles في الواقع، لا أقول لهؤلاء المدرسين الآخرين، ولكن أريد منك دعوة لي باسمي الأول.
    Well, I'll check, but I want you to think about the underlying meaning of the dream. Open Subtitles حسنا، أنا سوف تحقق، ولكن أريد منك أن تفكر عن المعنى الكامن الحلم.
    but I want you to know who your customers are, and I want you to really understand the marketplace and come back and tell all your friends. Open Subtitles ولكن أريد منك أن تعرف من هم عملاؤك، وأنا أريد منك أن تفهم حقا السوق ونعود ونقول لجميع أصدقائك.
    - but I want you to know we're selling the house. Open Subtitles ولكن أريد منك ان تعلمي اننا سوف نبيع المنزل
    but I want you to know, this baby... it wasn't about the money. Open Subtitles ولكن أريد منك ان تعلمي ان هذا الطفل.. لم يكن بشأن المال
    but I want you to know that you were right. Open Subtitles ولكن أريد منك أن تعرفي أنك كنت على حق
    He thinks he's here because I'm setting him up on a date, but I want you to do everything you can to get him to the breaking point. Open Subtitles يعتقد بأنه هنا من أجل موعد ولكن أريد منك أن تفعلي كل شيء ليصل إلى نقطة الإنهيار
    but I want you to know this is a very serious situation, OK? Open Subtitles ولكن أريد منك أن تعرفي ان هذا وضع خطير جدا, حسنا؟
    This may be difficult, Trey, but I want you to tell me specifically which magazine you were using. Open Subtitles قد يكون هذا صعبا، تري، ولكن أريد منك أن تخبرني تحديدا التي مجلة كنت تستخدم.
    I'm ready to hand you an exclusive on this but I want you break it on the late news show tonight. Open Subtitles أنا مستعدة لتسليم لكم هذا حصرياً ولكن أريد منك أن تستريحي من نشرات الأخبار المتأخرة في الليل
    but I want you to know that I am the officer in charge here. Open Subtitles ولكن أريد منك أن تعرف أن أنا الضابط المسؤول هنا.
    My head's even worse, but I want you. Open Subtitles رأسي هو أسوأ من ذلك، ولكن أريد منك.
    I don't know how long I'll be, but I want you to wait for me. Open Subtitles قد أتأخر، ولكن أريد منك أن تنتظرني
    - I'm giving you everything, but I need you to do something for me too. Open Subtitles أنا أعطيك كل شيء، ولكن أريد منك أن تفعَل شيئًا من أجلي أيضًا.
    Hey, I'm going to get you out of here, but I need you to stay strong. Open Subtitles سوف أخرجك من هنا ولكن أريد منك أن تظل قويا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more