"ولكن احيانا" - Translation from Arabic to English

    • but sometimes
        
    You're beautiful, Jean, but sometimes you have the bad breath of priests. Open Subtitles انت جميل جان , ولكن احيانا تكون انفاسك كريهه مثل الكهنه
    Yes, but sometimes you say you're going to do things, and then you don't. Open Subtitles حسنا, ولكن احيانا تقول انك ذاهب لتفعل اشياء اخرى, وبعدها لا تفعلها.
    It is unfortunate, but sometimes my job requires unorthodox methods to achieve results. Open Subtitles انه مؤسف , ولكن احيانا يتطلب عملي يتطلب أساليب غير تقليدية لتحقيق النتائج.
    Sometimes you can turn a man to your side, but sometimes you have to recognize that he is lost and that choice, that decision, is the real work we do. Open Subtitles احيانا نستطيع ان نجعل شخص ما في جانبنا ولكن احيانا ينبغي ان ندرك انه اصبح يائسا وهذا الاختيار ..
    When your mother was dying, I promised that I would take care of you but sometimes it seems the other way around. Open Subtitles عندما توفت امك تعهدت بالاهتمام بك ولكن احيانا يبدو صعباً
    I love all the good you're doing with the church, but sometimes doing good is harder than... going to rallies and signing petitions. Open Subtitles اني احب كل الأعمال الصالحة التي تفعلينها مع الكنيسة ولكن احيانا فعل الخير اصعب من المشي بالمسيرات والتوقيع على العرائض
    Yes, but sometimes, in the right hands, even evil can be used for good. Open Subtitles نعم ولكن احيانا , في الأيدي الصحيحة يمكن استخدام الشر من اجل الخير
    I know you feel out of control, but sometimes other people make the decisions. Open Subtitles وانا اعرف انك خارجة عن السيطرة ولكن احيانا بعض الناس يصنعون القرار
    Falling for one of your students is never a good idea, but... sometimes these things just happen, you know? Open Subtitles ربما كان واحد من تلاميذك ولم تكن فكرة جيدة ولكن.. احيانا قد تحدث اشياء مثل هذه
    No, but sometimes expiratory blood can actually mimic high-velocity gunshot spatter. Open Subtitles لا, ولكن احيانا عند انتهاء جروج الدم من الجرح يمكن ان يشبه فى شكله كما لو كان تلقة رصاصة
    I'm, uh, I know there's supposed to be good in everyone, but sometimes it's just hard to see, so this gives me hope. Open Subtitles اعلم بوجود خير داخل كل انسان, ولكن احيانا يصعب عليك رؤيته لذلك يعطينا هذا بعض الامل
    People do good deeds for many reasons, but sometimes good deeds have bad consequences. Open Subtitles الناس يفعلون الاعمال الصالحة لأسباب مختلفة ولكن احيانا الاعمال الصالحة لها نتائج سيئة
    but sometimes, even a god must stoop to conquer. Open Subtitles ولكن احيانا حتى اعظم المقاتلين عليه ان يدنوا الى منزلةالمهزوم.
    He will, but sometimes the chemistry takes a little bit of time to work out. Open Subtitles سياخد عليك , ولكن احيانا الكيمياء تتطلب القليل من الوقت لتؤدى دورها
    but sometimes I'd kill him. He's selfish, jealous, egotistical... Open Subtitles ولكن احيانا اود ان اقتله انه انانى , غيور , مغرور
    It's weird, but sometimes you find things that are more important to you than the things you think are important. Open Subtitles ذلك غريب، ولكن احيانا تجد اشياء تكون اكثر اهمية بالنسبة لك من الأشياء التي تعتقد بأنها مهمة أتعلم ما اقصد؟
    Right now, you might feel okay and that you can handle things fine on your own, but sometimes, if you're not looking, grief can sneak up and bite you Open Subtitles الان,ربما تشعرون بالراحة وانكم تستطيعون معالجة القضايا وحدكم. ولكن احيانا, ان لم تنظروا حولكم ربما ينسل الثعبان ويلدغكم.
    but sometimes it's good to loose control Open Subtitles ولكن احيانا من الجيد أن نفقد السيطرة
    but sometimes failure is just failure. Open Subtitles ولكن احيانا الفشل هو فشل فقط
    I know how much you hated to do that, Louis, but sometimes we need to do what we have to... to survive. Open Subtitles اعلم كم تكره هذا (لويس) ولكن احيانا نحتاج لفعل ما علينا فعله لننجو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more