Now I know how much all of you like carrying a load, But the truth is we could use a little help. | Open Subtitles | الان أنا أعرف كم كل واحد منكم يستطيع تحمل الأعباء ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن تستخدم القليل من المساعدة |
But the truth is his real count is closer to 390. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي له عدد الحقيقي هو أقرب إلى 390. |
But the truth is that animals perform because they fear punishment. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن الحيوانات يؤدون ذلك لأنهم يخشون العقوبة. |
And you can say I don't have guts, but the fact is | Open Subtitles | ويمكنك أن تقول أنا لم يكن لديك الشجاعة، ولكن الحقيقة هي |
but the fact is, we could be a few feet away from the biggest haul of treasure in living memory. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن نكون على بعد أمتار قليلة من أكبر غنيمة كنوز في تاريخ البشرية |
But the truth is, you probably never should have been a soldier. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي غالباً أنه ما كان ينبغي أن تكون جندياً |
But the truth is that if my father wanted he could've killed you like he killed the others. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن إذا أراد والدي .. لقد قتلوا من كنت تحب, وانه قتل اخرين |
You always think you know exactly what I'm all about, But the truth is, maybe you're right. | Open Subtitles | دائماً تعتقدين أنكِ تعرفين كل ما بداخلي ولكن الحقيقة هي .. أنه ربما تكوني محقة |
I guess I could make some lame excuse for why I'm at your doorstep, But the truth is, | Open Subtitles | اعتقد انه يمكني ان أقول بعض الحج الواهية لماذا أنا على عتبة بيتك ولكن الحقيقة هي |
But the truth is that our global economic recovery is far from certain, and that many twists and turns lie ahead. | UN | ولكن الحقيقة هي أن انتعاش اقتصادنا العالمي ليس مؤكدا، وأنه ما زال أمامنا العديد من الاختناقات والمنعطفات. |
But the truth is that that is as much as we can do given our financial resources. | UN | ولكن الحقيقة هي أن هذا هو ما يمكننا القيام به نظرا لمواردنا المالية. |
But the truth is that after 50 years the Organization is alive and well. | UN | ولكن الحقيقة هي أن المنظمة بعد مضي ٥٠ عاما لا تزال حية وبخير. |
But the truth is I couldn't live in safety any longer, not knowing how my people suffered as slaves. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنني لا العيش في آمان لفترة أطول، بمعرفة أن هناك الكثير من الناس يعانون كعبيد. |
But the truth is... you stole more than my wallet, didn't you... you sick son of a bitch? | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي سرقت اكثر من محفظتي اليس كذلك؟ أنت مريض ايها الوغد؟ |
Everyone expects me to have some kind of profound feeling, like the earth's moved and my world's changed overnight, But the truth is it doesn't feel any different. | Open Subtitles | مثل ان الأرض انتقلت و ان عالمي تغير بين عشية وضحاها، ولكن الحقيقة هي أني لا اشعر بأي شيء مختلف |
We understand the realities of power, but the fact is that an undemocratic process is undermining the legitimacy of the Council's decisions and the authority of Council action. | UN | إننا ندرك ما هو واقع القوة، ولكن الحقيقة هي أن ثمة عملية غير ديمقراطية تقوض شرعية قرارات المجلس وسلطة إجراءاته. |
Okay, yes, I've made mistakes in the past, but the fact is, today is all Adam's fault. | Open Subtitles | حسناً, لقد ارتكبت اخطاء في الماضي ولكن الحقيقة, هي اليوم كلها اخطاء ادم |
I know you have no wish to be involved with his life, but the fact is there are other places for him other than foster care. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه لا رغبه لك في أن تشارك في حياته ولكن الحقيقة هي أن هناك أماكن أخرى له غير الرعاية بالتبني |
but the fact is you face a kind of danger now, which is... well, it is no less dangerous. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنك تواجه نوع من الخطر الآن وهو ليس أقل خطورةً |
Look, I'm not saying I won't miss you, but the fact is you're married. | Open Subtitles | نظرة، وأنا لا أقول أنا لن تفوت عليك، ولكن الحقيقة هي كنت متزوجا. |
But the reality is that we-- we can't have him in our lives anymore. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي.. نحن لا نستطيع أن ندعه في حياتنا بعد الآن. |
But the fact that civilization didn't disappear perhaps tells us that hyperreality, despite the fact that it exists only in our minds, is still too tough to kill. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنّ الحضارة لم تختف ربما يخبرنا هذا أنّ الواقع المُضخّم، رغم حقيقة أنّه موجود فقط في عقولنا، |