"ولكن توجد" - Translation from Arabic to English

    • but there are
        
    • but there were
        
    • but there is
        
    • But there's
        
    • but there was
        
    • there is an
        
    but there are also challenges that we share in common as leaders and as nations. UN ولكن توجد أيضا تحديات مشتركة نواجهها معا كقادة وكأمم.
    I believe in free trade, but there are fundamental standards. UN وأنا أؤمن بحرية التجارة، ولكن توجد معايير أساسية.
    but there are inadequacies in subsidiary regulations and technical and institutional capacity for enforcement and monitoring. UN ولكن توجد أوجه نقص في اللوائح التنظيمية الفرعية لهذه القوانين وفي القدرة التقنية والمؤسسية على إنفاذها ورصدها.
    but there were also countries that were still developing, and others that were still searching for the way forward to development. UN ولكن توجد أيضاً بلدان ما زالت نامية وبلدان أخرى ما زالت تبحث عن الطريق الذي يقود إلى التنمية.
    but there is a dilemma: if we provide affordable energy by burning fossil fuels, we accelerate climate change. UN ولكن توجد معضلة: إذا وفرنا الطاقة بأسعار مقبولة عن طريق حرق الوقود الأحفوري فإننا نعجل بالتغير المناخي.
    - I don't want to hurt you kid But there's a blizzard out there. Open Subtitles أنا لا أريد أن أؤذيك يا فتى ولكن توجد عاصفة ثلجية بالخارج
    There is a huge potential for transformation, but there are also major problems. UN ذلك أنه توجد إمكانات هائلة للتحوّل، ولكن توجد أيضا مشاكل كبيرة.
    but there are many circumstances, including cases of child victims under 13, where investigations are undertaken automatically. UN ولكن توجد حالات عديدة يتم التحقيق فيها تلقائياً، ومن بينها حالات يكون ضحاياها أطفال دون سن 13 عاماً.
    The President of the General Assembly is of course a natural first choice, but there are other possibilities. UN ورئيس الجمعية العامة هو الشخص المختار الأول طبعا، ولكن توجد إمكانيات أخرى.
    But, there are additional criteria which cannot be fulfilled due to legal peculiarities of some partnerships, for example, such as those in Germany. UN ولكن توجد معايير إضافية لا يمكن الوفاء بها نظراً للخصائص القانونية التي تتسم بها بعض الشراكات مثل الشراكات المعقودة في ألمانيا.
    There is no national council for sports, but there are separate federations i.e. Football, Cycling, Volleyball etc. UN ولا يوجد مجلس وطني للرياضة ولكن توجد اتحادات مستقلة مثل اتحاد كرة القدم واتحاد الدراجات واتحاد الكرة الطائرة، الخ.
    but there are also BITs that include narrower definition, e.g. by focussing on foreign direct investment (FDI) only. UN ولكن توجد أيضاً معاهدات استثمار ثنائية تشتمل على تعريف أضيق، من خلال تركيزها، مثلا، على الاستثمار الأجنبي المباشر وحده.
    At present the Wall intrudes six to seven kilometres within Palestine, but there are proposals to penetrate still deeper into Palestinian territory in order to include the settlements of Ariel, Immanuel and Kedumim. UN وفي الوقت الحاضر يقتحم الجدار أراض داخل فلسطين بعمق يتراوح بين ستة وسبعة كيلومترات، ولكن توجد اقتراحات باختراق الأرض الفلسطينية إلى أعمق من ذلك بغية شمول مستوطنات أريئيل وعمانوئيل وكادوميم.
    Events and activities focus on the whänau, hapü and iwi levels, but there are several programmes aimed at Mäori women. UN وتركز الأحداث والأنشطة على مستويات الواناو، وهابو وإيوي، ولكن توجد عدة برامج تستهدف النساء الماوريات.
    but there are also many new faces, including the Ministers for Defence, Interior, Trade and Finance. UN ولكن توجد أيضا وجوه جديدة عديدة، منها وزراء الدفاع والداخلية والتجارة والمالية.
    Clearly, there was no formal hierarchy, as in the case of national law, but there were undoubtedly generally recognized peremptory principles and rules that constituted the basic structure of international law and were endowed with particular authority and legal force. UN والواضح أنه لا يوجد أي تسلسل هرمي رسمي، كما هي الحال في القانون الوطني، ولكن توجد دون شك مبادئ قواعد آمرة معترف بها عموما على أنها تشكل الهيكل الأساسي للقانون الدولي وتتمتع بحجية وقوة قانونية خاصتين.
    There was general agreement that mobility would contribute to both strengthening the Organization and the skill sets of staff members, but there were diverging views on the success of the managed mobility programme, on the mechanisms used to implement the programme, and on the need to treat all categories of staff equally in the process. UN وكان هناك اتفاق عام مفاده أن من شأن التنقل أن يسهم في تعزيز المنظمة وفي مجموعات مهارات الموظفين على حد سواء، ولكن توجد آراء متباينة بشأن نجاح برنامج إعادة الانتداب المنظم، وبشأن الآليات المستخدمة لتنفيذ البرنامج، وبشأن الحاجة إلى معاملة جميع فئات الموظفين على قدم المساواة في هذه العملية.
    but there is also a distinct specificity in what could be described as UNCTAD's identity crisis. UN ولكن توجد أيضا خصيصة متميزة فيما يمكن وصفه بأزمة هوية اﻷونكتاد.
    but there is a way. I've made arrangements. Open Subtitles سيأخذ الموضوع بعض الوقت ولكن توجد هنالك طريقة
    There's a number of entrances to that area, But there's only one camera. Open Subtitles هناك العديد من المداخل في تلك المنطقة ولكن توجد فقط كاميرا واحدة
    No drastic measures would be required, but there was a need for adjustments to cover costs and manage unpredictable UN فلن يلزم اتخاذ تدابير متطرفة ولكن توجد حاجة إلى إجراء تعديلات لتغطية التكاليف ومواجهة الخسائر التي لا يمكن التنبؤ بها والتي تُعزى إلى تقلبات أسعار الصرف، فضلاً عن الحاجة إلى أموال إضافية.
    Therefore, even if it is not a core function, but there is an employment relationship, the contractual modality should be a staff contract. UN ولذلك فحتى إذا لم تكن طريقة التعاقد تتعلق بمهمة من المهام الأساسية، ولكن توجد بشأنها علاقة توظيف، ينبغي عندئذ أن تكون طريقة التعاقد هي عقد من عقود الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more