"ولكن حكومة" - Translation from Arabic to English

    • but the Government
        
    • by the Government of
        
    but the Government of St. Kitts and Nevis is confident that the President's central role in the coming year will help us to craft a template for collective action. UN ولكن حكومة سانت كيتس ونيفيس تثق بأن الدور المحوري لرئيس الجمعية خلال العام المقبل سيساعدنا على وضع إطار للعمل الجماعي.
    Some donor countries have come forward to assist in these matters, but the Government of Rwanda still considers infrastructure-building as its most important priority. UN وقامت بعض الدول المانحة بتوفير المساعدة في هذه المجالات، ولكن حكومة رواندا ما زالت تعتبر أن إرساء البنية اﻷساسية هي أهم أولوياتها.
    In the Sudan, there had been some encouraging developments, but the Government of National Unity must rein in pro-government militias and prosecute those responsible for crimes against humanity. UN أما في السودان فثمة بعض التطورات المشجعة ولكن حكومة الوحدة الوطنية يجب أن تكبح جماح الميليشيات المؤيدة للحكومة وأن تلاحق المسؤولين عن الجرائم ضد الإنسانية.
    In this context, it should be recalled that in 1986 an overall settlement was almost reached between Indonesia and Portugal, but the Government of Portugal unilaterally withdrew its consent. UN وفي هذا الصدد، يجدر بنا أن نذكر أنه في عام ١٩٨٦ كاد يتم التوصل إلى تسوية بين اندونيسيا والبرتغال، ولكن حكومة البرتغال سحبت موافقتها بصورة انفرادية.
    However, a three-year strategic development plan for the Southern Sudan Police Service has been approved by the Government of Southern Sudan for implementation. UN ولكن حكومة جنوب السودان اعتمدت خطة للتطوير الاستراتيجي مدتها ثلاث سنوات لجهاز شرطة جنوب السودان، ليجري تنفيذها.
    The Ugandan court sided with Mr. Ogane, but the Government of Uganda has appealed against the decision. UN أيدت المحكمة الأوغندية السيد أُوغاني، ولكن حكومة أوغندا استأنفت القرار.
    Jersey is internally self-governing but the Government of the United Kingdom is responsible for the island's defence and external relations and the Crown is ultimately responsible for its good government. UN وتتمتع جيرسي بالحكم الذاتي الداخلي ولكن حكومة المملكة المتحدة مسؤولة عن دفاع الجزيرة وعلاقاتها الخارجية كما أن التاج مسؤول في نهاية اﻷمر عن حسن إدارتها.
    Europe and Latin America repudiated the attempted civilian coup, but the Government of the United States did not, nor has it denounced those acts of terrorism. UN لقد رفضت كل من أوروبا وأمريكا اللاتينية محاولة الانقلاب المدني، ولكن حكومة الولايات المتحدة لم تفعل ذلك كما أنها لم تشجب تلك الأعمال الإرهابية.
    During the reporting period, none of the monthly food baskets delivered was complete, but the Government of Iraq supplemented some of the shortfalls from its stocks. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت جميع سلال اﻷغذية الشهرية المسلﱠمة غير كاملة، ولكن حكومة العراق قامت بسـد بعض أوجه العجز من مخزوناتها.
    The delegation had drawn attention to the ongoing peace process but the Government of Israel seemed determined to hold on to parts of the occupied territories. The continued construction of settlements perpetuated the ambiguous legal and political situation. UN فقد أشار الوفد إلى عملية السلام الجارية ولكن حكومة إسرائيل تبدو مصرة على التمسك بأجزاء من اﻷراضي المحتلة، كما أن استمرارها في بناء المستوطنات فيه إدامة للوضع القانوني والسياسي المبهم.
    The entire international community realizes and foresees this, but the Government of Israel, in its refusal to respect the rights of the Palestinian people, stands alone — indeed, it swims alone against the current. UN ويدرك المجتمع الدولي كله ذلك اﻷمر ويستشرفه. ولكن حكومة اسرائيل برفضها اﻹذعان لحقوق الشعب الفلسطيني تقف وحدها في جانب آخر بل وتسبح وحدها عكس التيار.
    His delegation was desirous of settling the humanitarian questions as rapidly as possible, but the Government of Iraq wanted political gains in order to maintain the current regime in power. UN وقال إن وفده يرغب في إيجاد تسوية للمسائل اﻹنسانية في أسرع وقت ممكن، ولكن حكومة العراق ترغب في تحقيق أهداف سياسية من أجل استمرار النظام الحالي في السلطة.
    but the Government of the 191st State Member of the United Nations has had the courage and the determination to rise to those challenges, and several of them have been dealt with effectively. UN ولكن حكومة الدولة العضو الحادي والتسعين بعد المائة في الأمم المتحدة حظيت بالشجاعة والتصميم للتصدي لتلك التحديات، وجرى التصدي للعديد من هذه التحديات بشكل فعال.
    35. The Linas-Marcoussis Agreement provided for the restructuring of the Ivorian National Police and the Gendarmerie, but the Government of National Reconciliation has yet to adopt a plan for this purpose. UN 35 - وقد نـص اتفاق لينا - ماركوسي على إعادة هيكلة الشرطة الوطنية وقوات الدرك الإيفوارية، ولكن حكومة المصالحة الوطنية لا يزال عليها أن تضع خطـة لهذا الغرض.
    but the Government of Lebanon had been derelict in its duty and irresponsibly allowed the growth of a " state within a State " , and now the peoples and land of Lebanon and Israel were paying the price. UN ولكن حكومة لبنان أهملت في أداء واجبها وسمحت بصورة غير مسؤولة بنمو " دولة داخل الدولة " والآن يدفع الثمن شعبا لبنان وإسرائيل وأراضيهما.
    In the past, conditionality had been a part of such transfers but the Government of Canada now considered that in view of their geographic and demographic diversity, the provinces were best able to meet the needs of their people and should be allowed to design and deliver the appropriate programmes. UN وفي الماضي، كانت الشَّـرطية بمثابة جزء من التحويلات ذات الصلة، ولكن حكومة كندا ترى اليوم أن الأقاليم أكثر تمكنا بالطبع من تلبية احتياجات مواطنيها وأنها حَرِية بأن يسمح لها بصوغ وتوفير ما يلزم من برامج، وذلك إزاء ما تتميز بـه هذه الأقاليم من تنوع جغرافي وسكاني.
    Combating narco-trafficking, drug-related crimes and the spread of HIV/AIDS is among our greatest challenges, but the Government of Trinidad and Tobago remains resolute in its determination to eradicate those scourges. UN ومكافحة الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة بالعقاقير وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي من أكبر تحدياتنا، ولكن حكومة ترينيداد وتوباغو تظل عاقدة العزم على استئصال هذه الآفات.
    The Government of South Sudan maintained its position that the formation of the Legislative Council was contingent upon the nomination by the Government of the Sudan of a Ngok Dinka to the position of Speaker, but the Government of the Sudan continued to claim it was not bound by any such agreement. UN واستمرت حكومة جنوب السودان في الإصرار على موقفها الذي مفاده أن تشكيل المجلس التشريعي يتوقف على ترشيح حكومة السودان أحد أفراد دينكا نقوك لمنصب رئيس المجلس، ولكن حكومة السودان استمرت في القول بأنها غير ملزمة بأي اتفاق من هذا القبيل.
    42. A Committee member had concluded that the Convention was a living document in the Netherlands, but the Government of the Netherlands was by no means satisfied that it was well enough known -- hence the creation of an information point on the Convention, which had the dual role of spreading awareness and reporting back to the Government on implementation. UN 42 - وأضافت أن أحد أعضاء اللجنة خَلُص إلى أن الاتفاقية وثيقة حية في هولندا، ولكن حكومة هولندا غير مقتنعة بأي حال من الأحوال بأن الاتفاقية معروفة بما فيه الكفاية، لذا قامت بإنشاء مركز معلومات يعنى بالاتفاقية، ويلعب دورا مزدوجا يتمثل في نشر الوعي وتقديم التقارير للحكومة فيما يختص بالتنفيذ.
    A Committee meeting had been called by the Government of South Sudan on 22 November to enable the parties to finalize decisions on this issue, but the Government of the Sudan requested that the meeting be further delayed. IV. Status of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism UN ودعت حكومة جنوب السودان إلى عقد اجتماع للجنة الرقابة المشتركة في أبيي في 22 تشرين الثاني/نوفمبر لكي يتسنى للطرفين وضع الصيغة النهائية للقرارات بشأن هذه المسألة، ولكن حكومة السودان طلبت تأجيل الاجتماع لفترة إضافية.
    The request was strongly and publicly supported by the Special Representative but ignored by the Government of Cambodia. UN وقد أيد الممثل الخاص هذا الطلب علناً وبقوة. ولكن حكومة كمبوديا تجاهلته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more