Peace, human rights, international law, development: these are some of the causes promoted here, sometimes successfully and at other times with difficulty, but always with progress. | UN | وما السلام وحقوق الإنسان والقانون الدولي والتنمية سوى بعض المسائل التي تعزز هنا أحيانا بنجاح وأحيانا أخرى بصعوبة ولكن دائما مع إحراز التقدم. |
Since the fall of the Communist regime, there had been some increase in religious observance, but always in an atmosphere of tolerance. | UN | ومنذ سقوط النظام الشيوعي, حدثت بعض الزيادة من حيث التقيّد بالدين, ولكن دائما في مناخ من التسامح. |
You read fortunes on the side just for fun, but always for free. | Open Subtitles | أنكِ قرأتِ فى ثروات كثيرة للمتعة فقط ، ولكن دائما مجاناً |
Stand your ground but always let the man feel like a man. | Open Subtitles | الوقوف على الأرض... ... ولكن دائما السماح للرجل يشعر وكأنه رجل. |
Your personal life might be a mess, but you always have the facts. | Open Subtitles | حياتك الشخصية قد تكون فوضى، ولكن دائما يكون لديك الحقائق. |
♪ but always keep them on a leash ♪ | Open Subtitles | ♪ ولكن دائما الاحتفاظ بها على المقود ♪ |
but always asking too many and causing her to snap out of it and change the subject. | Open Subtitles | ولكن دائما اسأل الكثير منها مما أدى إلى إصابتها بالعصبية وتغيير الموضوع. |
Professional women concerned about the world, yes, but always our children come before everything. | Open Subtitles | .. نساء مهنيات يهتمون بالعالم،نعم ولكن دائما أطفالنا يأتون قبل كل شيء |
We talked to each other. We laughed occasionally, but always the thought of death in our minds. | Open Subtitles | ونتحدث لبعضنا ونضحك أحيانا، ولكن دائما ما تراودنا فكرة الموت بأذهاننا |
Trading up, but always for the right causes. You're doing good. | Open Subtitles | تتاجر ولكن دائما لأسباب صالحة انك تفعل الخبر |
By fair means or foul, by soft words and hard deeds... by treachery, by cunning, by malpractice... but always win. | Open Subtitles | فى الأوقات الصعبة والمحن الشديدة بالكلام أو بالسيف بالخديعة والمكر بالتزوير ولكن دائما يفوزون |
Never entering the battle but always controlling it. | Open Subtitles | لا يدخل المعركه أبدا ولكن دائما يسيطر عليها |
And sometimes I was lost with tenderness. but always with myself in my way. | Open Subtitles | وأحيانا كنت ضائعة في الرقة ولكن دائما مع نفسي وبطريقتي الخاصة |
Given the changing nature of the threat of terrorism, the international community's strategy for combating it must also continuously evolve, but always in consonance with international law and international humanitarian law. | UN | ونظرا للطبيعة المتغيرة للتهديد الذي يشكله الإرهاب، فيجب أيضا أن تتطور استراتيجية المجتمع الدولي لمكافحته باستمرار، ولكن دائما بما يتفق مع القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
On other occasions, the media may publicize a specific activity organized by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights, or even by women's organizations, but always in a stereotyped manner. | UN | وفي أحيان أخرى، تسلط وسائل الإعلام الضوء على النشاطات المنظَّمة في المناسبة من قبل وزارة شؤون المرأة وحقوقها أو أيضا من قبل منظمات نسائية، ولكن دائما على شكل قالب نمطي. |
I know, but always remember this. | Open Subtitles | أنا أعلم، ولكن دائما تذكر هذا. |
Guys like you are always sorry... but always too late. | Open Subtitles | أمثالك من الرجال دائما يشعرون بالأسف... ولكن دائما بعد فوات الأوان |
but always I'm moving, you know. | Open Subtitles | ولكن دائما سأنتقل، كما تعلمون. |
In the same way, only a sustained momentum for resolving the heightened tensions that affect, in differing but always very dangerous ways, the Middle East, the Indian subcontinent and the Korean peninsula will allow us to make decisive progress on disarmament in these parts of the world. | UN | وعلى نفس المنوال فإننا لن نتمكن، إلا بإدامة الزخم اللازم لتبديد التوترات الحادة التي تعصف، بطرق مختلفة ولكن دائما بخطورة شديدة، بالشرق الأوسط وشبه القارة الهندية وشبه الجزيرة الكورية، من تحقيق تقدم حاسم في نزع السلاح في تلك الأجزاء من العالم. |
- You claim there's all this logic, but it always ends up your way. | Open Subtitles | أنت تدعي أن كل هذا منطقي ولكن دائما ينتهي بطريقتك |