"ولكن دعينا" - Translation from Arabic to English

    • But let's
        
    • But let us
        
    Well, I can't defend everything he does... But let's face it. Open Subtitles لا أستطيع الدفاع عن كل أفعاله ولكن دعينا نواجه الأمر
    I wouldn't say no one, But let's say, at most, one in a million manage to live a life without sexuality. Open Subtitles أنا لن أقول لا.. أحد، ولكن دعينا نقول على الأكثر، واحد في المليون يستطيع أن يعيش حياة بدون جنس
    Super busy right now, But let's catch up soon, okay? Open Subtitles مشغول جداً الآن . ولكن دعينا نلتقي قريباً , حسناً ؟
    But let's take things one step at a time. Open Subtitles ولكن دعينا أن نفكر في الأمور واحدة في كل مرة.
    But let us try to be fair. Open Subtitles ولكن دعينا نكون عادلين.
    But let's not be gloomy gusses. Open Subtitles ولكن دعينا نأمل بألاّ يكون ذلك تخميناً كئيباً
    Fine, okay, But let's not forget that you've had your own problems in the parent department. Open Subtitles رائع, حسناً, ولكن دعينا لا ننسى أنّه كان لديكِ مشاكلكِ في مستشفى الأمومة.
    But let's not pretend it's for any other reason other than you feel sorry for me, or you think I can't do things for myself. Open Subtitles ولكن دعينا لا نتظاهر بأنكِ تقومين بذلك لأي سبب سوى أنكِ تشعرين بالأسف تجاهي أو تعتقدين أني لا أستطيع القيام بذلك بنفسي
    Well, I don't know how it's gonna work or what it's gonna look like, But let's try. Open Subtitles لا أعلم كيف سيحصل ذلك ،أو كيف سيبدو ولكن دعينا نجرّب
    But let's face it. In his case, the dream has died. Open Subtitles ..ولكن دعينا نواجه الأمر .فى حالته فقد مات الحلم
    - Yeah, and I want to be, uh... you know, super delicate about this, Mikki, But let's not forget one basic fact. Open Subtitles كما تعلمين, حساس جداً فيما يخص هذا الأمر, ميكي ولكن دعينا لا ننسى حقيقه اساسيه واحده ..
    A-All right, honey, you look beautiful, But let's move it along, please. Open Subtitles حسناً، يا عزيزتي، تبدين جميلة. ولكن دعينا ننتهِ من الأمر.
    It is, But let's just say I've got a lot riding on this deal closing. Open Subtitles هى كذلك ؛ ولكن دعينا نقول انى قد بذلت الكتير لإتمام هذه الصفقة.
    Answering the hate mail is not the most lucrative job in the world, But let's face it, you sitting at home all day with our sweet but screaming kids is never gonna work. Open Subtitles الإجابة على البريد المكروه. ليس بالوظيفة الأكثر ربحاً في العالم، ولكن دعينا نواجه الأمر، ستجلسين في المنزل طوال اليوم
    - Yes, this is unfortunate, But let's not overreact to one graffito. Open Subtitles أجل, هذا امرٌ مؤسف ولكن دعينا لا نبالغ برد فعل رسمة واحدة
    For you, it's an old hat, But let's not forget that I'm an academic, and you're sweet, kind, caring, forgiving melinda, right? Open Subtitles بالنسبة لكِ إنها قبعة قديمة ولكن دعينا لا ننسى بأنني مدرس أكاديمي وأنت ميليندا اللطيفة العطوفة المسامحة أليس كذلك؟
    But let's face it. Boys will be boys. Open Subtitles ولكن دعينا نواجه الحقيقة الصبية سيظلّون صبية
    Yeah, But let's see if they let him drive it all the way to their warehouse. Open Subtitles نعم ، ولكن دعينا نرى أن كانوا سيدعونه يقودها إلى المخزن.
    But let's look on the bright side, what you wanted is happening. Open Subtitles ولكن دعينا ننظر للجانب الإيجابي الذي أردتيه هو الذي يحدث
    But let's not make a habit of this rescuing thing. Open Subtitles ولكن دعينا لا نعتاد على امور الانقاذ هذه.
    But let us start with the problem of the phone. Open Subtitles ولكن دعينا نبدأ بمشكلة الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more