"ولكن عليك أن" - Translation from Arabic to English

    • But you have to
        
    • But you need to
        
    • but you got to
        
    • But you must
        
    • But you've got to
        
    • But you'll
        
    • but you gotta
        
    • but you should
        
    • but you're gonna have to
        
    • But you'd have to
        
    But you have to get up, you must leave, Open Subtitles ولكن عليك أن ترفعي معنوياتك، يجب أن تخرجي،
    We're gonna get through this, But you have to listen to me and do exactly as I tell you. Open Subtitles نحن ستعمل من خلال الحصول على هذا، ولكن عليك أن يستمع لي وتفعل بالضبط وأنا أقول لك.
    I know James thinks he has a calling, But you have to see how crazy this is, right? Open Subtitles أنا أعرف جيمس يعتقد ان لديه دعوة، ولكن عليك أن نرى كيف مجنون هذا، أليس كذلك؟
    But you need to tell me what's really going on now. Open Subtitles ولكن عليك أن تقول لي ما يحدث في الواقع الآن.
    but you got to the most merciful man I've ever met. Open Subtitles ولكن عليك أن تكون الأكثر رجل رحيم قابلتهم في حياتي.
    Okay, But you have to do exactly what we say. Open Subtitles حسناً ، ولكن عليك أن تفعل مانقول لك بالضبط
    But you have to start to admit you are an alcoholic. Open Subtitles ولكن عليك أن تبدأ في الإعتراف أنك مدمن على الكحول
    Well, you're right, there's not, But you have to try. Open Subtitles حسنا, أنت على حق, لايوجد ولكن عليك أن تحاولي
    Now, I'm sorry, But you have to let this go. Open Subtitles والآن، أنا آسف، ولكن عليك أن تدع ذلك يمر.
    But you have to know, I never stopped loving you. Open Subtitles ولكن عليك أن تعرف، أنا لم تتوقف المحبة لك.
    But you have to try it with the veal, which I made. Open Subtitles ولكن عليك أن تحاول ذلك مع لحم العجل، الذي أدليت به.
    But you have to stick to the rules, like everyone else. Open Subtitles ولكن عليك أن تلتزم بقواعد ، مثل أي شخص آخر.
    We need an escape route, But you have to be careful. Open Subtitles نحن بحاجة إلى طريق الهروب، ولكن عليك أن تكوني حذرة
    We will send rescue, But you need to calm down. Open Subtitles سوف نرسل رجال الإنقاذ ، ولكن عليك أن تهدأي
    Look, we're gutted about Mary, But you need to understand that our careers are stuffed now, too. Open Subtitles انظروا، نحن التهمت عن ماري، ولكن عليك أن تفهم أن لدينا وظائف ومحشوة الآن أيضا.
    Oh, But you need to know that to get that. Open Subtitles أوه، ولكن عليك أن تعلم أن للحصول على ذلك.
    but you got to get the people in the theater. Open Subtitles ولكن عليك أن تحوز إعجاب الناس في صالة العرض.
    The mineral dust gives you the power, But you must control it. Open Subtitles الغبار المعدنيّ يمنحك قِوَى خارقة, ولكن عليك أن تُحسِنَ السيطرة عليها.
    But you've got to promise to stay calm, accept the fucking help. Open Subtitles ولكن عليك أن تعد بأن تظل هادئًا، وأن تقبل المساعدة اللعينة
    But you'll admit you did oblige me by what you did. Open Subtitles ولكن عليك أن تعترفي بأنك أجبرتني على ما فعلته بكِ
    Baby, I'm sorry, but you gotta let her go. Open Subtitles حبيبي، أنا آسفة، ولكن عليك أن تنسى أمرها.
    but you should charge those prices rather than pay them. Open Subtitles ولكن عليك أن تكلفهم بدلاً من أن تدفع لهم
    Tank, it's been a pleasure having you in class, but you're gonna have to pack your things and leave. Open Subtitles دبابات، كان من دواعي سروري بعد أن كنت في الصف ولكن عليك أن تأخذ الأمور وترك.
    But you'd have to go down with other divers for that, swim right alongside them. Open Subtitles مثل عملية.. ولكن عليك أن تذهب إلى مثل غطاس..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more