It's empty now, But every time he does a good deed, we'll add a kernel of corn. | Open Subtitles | أنها فارغة الآن ولكن في كل مرة يعمل عملا جيدا سنضيف لها نواة من الذرة |
But every time he tried to get his nest egg to his granddaughter, it ended up in Uncle Sam's pockets. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة كان يحاول بها أن يوصل ماله الكثير لحفيدته انتهى الأمر بالمال في جيب الحكومة |
And I didn't want you to find out like this, But every time I tried to tell you we just kept missing each other. | Open Subtitles | وأنا لا أريد لك لمعرفة من هذا القبيل، ولكن في كل مرة حاولت أن أقول لك نحن فقط إبقاء المفقودين بعضها البعض. |
I had some clippings, But every time I looked at them I got upset and so did my father. | UN | لكنني، مع ذلك، احتفظت ببعض القصاصات، ولكن في كل مرة أنظر إليها أشعر باﻷسى وكذلك والدي. |
But each time a memory or a story slinks away... it takes more of me with it. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة تنسل الذاكرة أو القصة بعيدا تأخذ مني أكثر من ذلك |
But every time I've had the opportunity to choose you over something else... | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أتيحت لي الفرصة لاختيار بينك وبين شيء آخر |
But every time, she still tries to draw me in for good. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة تحاول أن تلفت إنتباهي من أجل هدف نبيل |
I'm sorry, man, But every time you spend the night out here, I get in trouble. | Open Subtitles | أنا آسف، يا رجل، ولكن في كل مرة تقضي الليلة هنا، أكون في ورطة |
And I've been trying to be chill with you, But every time I turn around, you're making moves. | Open Subtitles | ولقد كنت أحاول تمالك الهدوء معك ولكن في كل مرة ألتفت فيها, أراك تحاول مغازلتها |
But every time we've turned on the new accelerator at a higher energy, we've always been surprised. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة كنا نشغل المسرع الجديد بطاقة أعلى كنا دائما نصاب بالدهشة |
But every time I see her name in my in-box, it's like my heart doubles up, man. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أرى اسمها على رسالة ما؟ يتضاعف نبض قلبي |
But every time I look in your eyes, I know that he or she exists. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة انظر بعيونك أعلم أنه أو أنها موجود |
But every time my shoes' laces are undone, there's chaos and something goes wrong. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أربطة حذائي تكون مفتوحة تكون هناك فوضى وشيء ما خطأ |
You're my heart, Charlie Greel, But every time I look at you, | Open Subtitles | لا تأتي بعد لي. أنت قلبي، شارلي غريل، ولكن في كل مرة أطلع عليك، |
I don't know about you, But every time I close my eyes I see him burning, | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك، ولكن في كل مرة أغمض عيني |
But... every time I hear a toilet flush, | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أسمع فيها صوت طرد المرحاض |
Yeah, But every time you solve a problem, you know that there's just more coming your way. | Open Subtitles | نعم، ولكن في كل مرة على حل المشكلة، هل تعلم أن هناك أكثر عدلا آت في طريقك. |
But every time you act out, I'm the one that cleans up your mess. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة تتصرف بالخارج أنا من تنظف الفوضى التي تصنعها |
Oh, yeah, Brad showed me how to get the patient files, But every time I, I hit print, | Open Subtitles | أوه ، نعم، أظهرت براد لي كيف للحصول على ملفات المرضى ، ولكن في كل مرة كنت ، أنا ضربت الطباعة، |
No precise statistics on the total number of cases of brutality reported were available, But each time an individual case had been brought before the European Committee against Torture a serious investigation had been initiated. | UN | ولا تتوفر أرقام دقيقة لمجموع حالات أعمال المعاملة العنيفة المبلغ عنها، ولكن في كل مرة عرضت فيها مسألة فردية على اللجنة اﻷوروبية لمناهضة التعذيب، أجرى فيها تحقيق جدي. |
But every single time I've tried airbending; | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء لا شيئ |