The witness arrived after the defence had completed its case But before the judge had started his summing-up. | UN | فقد وصل الشاهد بعد أن فرغ الدفاع من عرض قضيته، ولكن قبل أن يبدأ القاضي ملخصه. |
But before that process could begin at another cantonment site, the Maoists raised a number of substantive and procedural concerns. | UN | ولكن قبل أن يتسنى بدء هذه العملية في موقع تجميع آخر، أثار الماويون عددا من الشواغل الموضوعية والإجرائية. |
But before we get you shampooed, is it okay if I give you a little head massage? | Open Subtitles | ولكن قبل أن تحصل على بالشامبو، هل هو بخير إذا أنا أعطيك تدليك الرأس الصغير؟ |
But before I go there's something I need to know. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أذهب هناك شيء أحتاج إلى معرفته |
But before I do... would you like to get some dinner? | Open Subtitles | ولكن قبل أن أقعل هذا هل تودى تناول العشاء ؟ |
Yeah, But before it does, the bot knows what files to delete from the host system so it can delete the logs. | Open Subtitles | نعم ولكن قبل أن يفعل ذلك يقوم المسار بمعرفة الملف الذي تم مسحه من النظام المضيف وبالتالي يقوم بمسح السجلات |
But before you do, I'm gonna get in Smith's house, | Open Subtitles | ولكن قبل أن تقوم بذلك سأذهب إلى بيت سميث |
But before I go, I'm taking the pennies out of my loafers. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أذهب, وأنا أخذ من البنسات من المتسكعون بلدي. |
But before that happens there'll be one final sight to behold. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يحدث ذلك سيكون هنالك منظر أخير لرؤيته |
But before I do I have one very important question for you. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أفعل لدي سؤال واحد مهم جدا بالنسبة لك. |
'But before I tried the VW, there was a problem.' | Open Subtitles | ' ولكن قبل أن أجرّب الفولكس كان هناك مشكلة' |
Forgive me, But before you got here, did you smoke a joint? | Open Subtitles | المعذرة, ولكن قبل أن تأتي هُنا هل دخنت سيجارة حشيش ؟ |
Yeah, I asked him where it was, But before he could answer me, he passed out in the backseat. | Open Subtitles | أجل ,قمت بسؤاله عن مكانه ولكن قبل أن يتمكن من الإجابة علي، أغمي عليه في المقعد الخلفي |
Terrific, But before you do, I gotta be honest with you, | Open Subtitles | رائع، ولكن قبل أن تفعل، أنا فلدي نكون صادقين معكم، |
But before members of a network can communicate, they need to know who the other nodes of the network are and how to contact them. | UN | ولكن قبل أن يتواصل أعضاء شبكة ما، فإنهم يحتاجون لمعرفة الأعضاء الآخرين في الشبكة وكيفية الاتصال بهم. |
But before I suspend the meeting, I wonder whether any delegation would like to make a statement at this stage. | UN | ولكن قبل أن أعلق الجلسة، هل هناك من الوفود من يود الإدلاء ببيان في هذه المرحلة. |
I have Egypt inscribed to speak today, But before I give them the floor, I will make a short statement myself. | UN | وأرى أن مصر مدرجة في قائمة المتكلمين اليوم، ولكن قبل أن أعطيهم الكلمة، سأدلي شخصياً ببيان قصير. |
But before I go on, I wish to convey to the President, on behalf of my delegation, heartfelt warm congratulations on his election to the presidency of our Assembly. | UN | ولكن قبل أن أدخل في التفاصيل، أود أن أنقل إلى الرئيس، باسم وفد بلادي، أحر التهاني الخالصة على انتخابه لرئاسة جمعيتنا. |
This means that, if the assignor becomes insolvent after registration But before the data become available to searchers, the risk of any events that may affect the interests of the registering party is placed on that party. | UN | وهذا يعني أنه إذا أصبح المحيل معسرا بعد التسجيل ولكن قبل أن تصبح البيانات متاحة للباحثين فإن خطر وقوع أي أحداث قد تؤثر في مصالح الطرف الذي يقوم بالتسجيل يقع على ذلك الطرف. |
In this particular case the Committee recommends the approval of the transfer, but, as a matter of principle, recommends that proposals on such grants of temporary possession should in the future be submitted to the Committee once it has been determined that transfers are going to be made but prior to actual transfer, whether under " temporary possession " arrangements or otherwise. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على النقل، في هذه الحالة بالذات، لكنها توصي من حيث المبدأ بأن تقدم المقترحات المتعلقة بمنح الحيازة المؤقتة التي من هذا القبيل، في المستقبل، إلى اللجنة الاستشارية، متى تقرر أن النقل سيتم ولكن قبل أن ينفذ النقل بالفعل، سواء كان ذلك على أساس ترتيبات الحيازة المؤقتة أو سواها. |
As stated in the report, because the Mercure network provided links to destinations, some of which were also Secretariat sites, some economies of operation could be achieved if the two networks could be interconnected; before this could take place, however, some technical obstacles needed to be resolved (A/C.5/51/46, para. 27). | UN | ولما كانت شبكة ميركوري، كما ورد في التقرير، توفر وصلات لمواقع منها مواقع تابعة لﻷمانة العامة، فإن من الممكن تحقيق بعض الوفورات في التشغيل إذا ما أمكن الربط بين الشبكتين؛ ولكن قبل أن يحدث ذلك، يلزم تذليل بعض العقبات الفنية )A/C.5/51/46، الفقرة ٢٧(. |
International action was taken after observed ozone depletion but in advance of observed impacts on human health or ecosystems. | UN | وقد اتخذت تدابير دولية بعد أن لوحظ نضوب في اﻷوزون، ولكن قبل أن تلاحظ آثاره على صحة البشر أو النظم الايكولوجية. |