"ولكن كانت هناك" - Translation from Arabic to English

    • But there were
        
    • But there was
        
    • but there have been
        
    • but a
        
    • but there had been
        
    But there were some things God neglected to mention. Open Subtitles ولكن كانت هناك بعض الأشياء المهملة الله لذكرها.
    The financial controls implemented by the Mission were generally adequate, But there were opportunities for further improvement UN كانت الضوابط المالية التي تطبقها البعثة كافية في عمومها، ولكن كانت هناك فرص لمزيد من التحسين
    The provision of medical support services in UNIFIL was generally adequate, But there were opportunities for further improvement UN كان تقديم خدمات الدعم الطبي في القوة مناسبا بصورة عامة، ولكن كانت هناك فرص لمزيد من التحسين
    But there was a more effective way of reassuring people that was being developed that did not involve medication. Open Subtitles ولكن كانت هناك وسيلة آخرى أكثر فاعلية لطمأنة الناس في طور التكوين ولكنها لا تتضمن تناول عقاقير
    We didn't do a source of funds, But there was a rumor that his father was someone who mattered. Open Subtitles لم نقُم بالبحث عن مصدر المال ولكن كانت هناك إشاعة بأن والده كان شخصاً مهمّاً
    No one knows his face or his name, but there have been rumors of a mysterious heir. Open Subtitles لا أحد يعرف اسمه أو وجهه ولكن كانت هناك اشاعات عن وريث غامض
    The number of replies is not big enough for the sample to be considered representative but a few replies may provide some interesting insights. UN ولم يكن عدد الردود كبيراً بما فيه الكفاية لكي تعتبر هذه العيّنة ممثلة في هذا الصدد، ولكن كانت هناك بضعة ردود ربما قدمت بعض الإطلالات المهمة.
    A registration system had already existed under the 1992 Faiths Act, but there had been a special government body responsible for it. UN وكان هناك بالفعل نظام لتسجيل الطوائف الدينية بموجب قانون عام 1992، ولكن كانت هناك هيئة حكومية خاصة مسؤولة عنه.
    There was generally no documentation of what transpired during these negotiations But there were frequent references to " savings " that had been made. UN وعموما لم يكن هناك أي توثيق لما حدث خلال هذه المفاوضات، ولكن كانت هناك إشارات متكررة إلى ' ' وفورات`` حُققت.
    But there were also calls for action on the issue of debt in all heavily indebted African countries. UN ولكن كانت هناك نداءات أيضا للعمل بشـأن موضوع الديون في جميع البلدان الأفريقية المثقلة بالديون.
    But there were a couple things that you didn't count on. Open Subtitles ولكن كانت هناك بعض الأشياء انت لم تعتمد علىيها.
    But there were traces of paint at the point of impact. Open Subtitles ولكن كانت هناك آثار الطلاء عند نقطة التأثير.
    But there were some complications, some damage we couldn't fully repair. Open Subtitles ولكن كانت هناك بعض المضاعفات بعض الضرر لم نتمكن من إصلاح بالكامل
    But there were so many good years before that. Open Subtitles ولكن كانت هناك الكثير من السنوات الجيدة قبل ذلك.
    But there were horrors, which preceded that moment, that were born when you still had her, Mr. Reid. Open Subtitles ولكن كانت هناك أهوال، التي سبقت تلك اللحظة، التي ولدت عندما كنت لا تزال لديك، السيد ريد.
    But there were other ways to make money, too. Open Subtitles ولكن كانت هناك طرق أخرى لكسب المال أيضا ً
    But there were back taxes and the estate couldn't cover it. Open Subtitles ولكن كانت هناك ضرائب متأخّرة والتركة لا يمكن أن تغطي عليها
    Sex may not have been mentioned in my day, But there was plenty of it about. Open Subtitles الجنس ربما لم يكن يُذكر فى أيامنا ولكن, كانت هناك الكثير تدور حوله
    It's me. I've got the device, But there was a problem. Open Subtitles هذه انا، الجهاز بحوزتي ولكن كانت هناك مشكلة
    It's not Paris, of course, it's not even Lille, But there was a time that people would pass through here and sometimes they would stay. Open Subtitles إنها بالطبع ليست باريس أو حتى ليلي ولكن كانت هناك فترة والناس يمرون من هنا وبعض الأحيان يبقون
    It's a medical anomaly... but there have been cases. Open Subtitles انه شيء نادر طبيا، ولكن كانت هناك حالاث ممثله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more