"ولكن كان هناك" - Translation from Arabic to English

    • But there was
        
    • but there were
        
    • but it was
        
    • but there has been
        
    • but there's been
        
    • There was a
        
    • But was there
        
    But there was no death certificate filed with the Magistrate. Open Subtitles ولكن كان هناك أي شهادة وفاة تقدمت مع القاضي.
    But there was a lot of hate in that town. Open Subtitles ولكن كان هناك الكثير من الكره في تلك البلدة.
    Yeah, But there was always that void inside of him. Open Subtitles نعم، ولكن كان هناك دائما هذا الفراغ في داخله
    We caught one of the assassins, but there were two. Open Subtitles لقد أمسكنا واحدًا من القتلة، ولكن كان هناك اثنان.
    Yeah, But there was kind of a scheduling conflict. Open Subtitles نعم، ولكن كان هناك نوع من تضارب المواعيد.
    But there was definitely something off with her these past few weeks. Open Subtitles ولكن كان هناك شيء غريب حيالها بالتأكيد في الأسابيع القليلة الماضية
    But there was always a culture that really wanted to study: Open Subtitles ولكن كان هناك دائما الثقافة التي يريد حقا أن أدرس
    Yeah But there was someone else too, who saw your sin too. Open Subtitles أجل، ولكن كان هناك شخص آخر أيضاً والذي رأى خطيئتك أيضاً
    I was never good with my fist, But there was one guy. Open Subtitles لم أكن جيدة مع قبضة بلدي، ولكن كان هناك شخص واحد.
    Phil realized that he would never play professionally, But there was potential in his genes, potential that led him to another sport. Open Subtitles أدركت فيل انه أبدا لعب مهنيا، و ولكن كان هناك إمكانية في جيناته، الإمكانات التي أدت به إلى رياضة أخرى.
    But... there was one name that-that just came up multiple times. Open Subtitles ولكن .. كان هناك أسم واحد تم ذكره عده مرات
    But there was unanimous support for the use of educational means to address the issues. UN ولكن كان هناك تأييد بالإجماع لاستخدام الوسائل التعليمية لمعالجة هذه المسائل.
    The proposal found favour with a number of Foreign Ministers, But there was also a general view that the bilateral process should be allowed to continue, and there is still no consensus for the formation of such a group. UN وحظي الاقتراح بتأييد عدد من وزراء الخارجية، ولكن كان هناك أيضا رأي يفيد بشكل عام بضرورة السماح للعملية الثنائية بأن تستمر، ولم يتم حتى الآن التوصل إلى توافق في الآراء من أجل تشكيل هذا الفريق.
    This was not a case of the Government against this or that bishop, But there was a third aggrieved party who has rights protected by the law. UN وهذه لم تكن قضية مرفوعة من الحكومة ضد هذا أو ذاك؛ ولكن كان هناك طرف ثالث متضرر له حقوق يحميها القانون.
    But there was also the view that the article was acceptable as currently drafted. UN ولكن كان هناك رأي يقول بأن المادة مقبولة بصيغتها الراهنة.
    But there was also the view that the paragraph should be retained as currently drafted. UN ولكن كان هناك رأي أيضا يدعو الى اﻹبقاء على هذه الفقرة بصيغتها الحالية.
    I like the leading parts, but there were too many old-age parts. Open Subtitles أُحب الأدوار الرئيسية ولكن كان هناك أجزاء كثيرة عن الكُبر بالسن
    but there were a lot of little things like that. Open Subtitles ولكن كان هناك كثير من الاشياء الصغيرة مثل ذلك
    but there were other things on the barge. You know what? Open Subtitles ولكن كان هناك اشياء اخري علي المركب.اتعرف ما كانت هذة
    It was agreed that this could result in more power being given to communities, which might alter the overall balance of power with regard to local leaders and politicians, but it was felt that this would be a desirable outcome. UN كما أُتفق على أن هذا الأمر يمكن أن يؤدي إلى إكتساب المجتمعات لقوة أكبر، يمكن أن تغير من التوازن الكلي للقوى بالنسبة للقادة والساسة المحليين، ولكن كان هناك شعور بأن هذا لو تحقق فسيكون نتيجة محمودة.
    but there has been tangible progress on key issues, so, thank you. Open Subtitles ولكن كان هناك تقدم ملموس بشأن القضايا الرئيسيه لذا شكراً
    I assumed he would only contact you after a suspect was apprehended, but there's been no mention of Vikner's arrest in the news. Open Subtitles أنا افترض انه سيتصل إلا أنت بعد أن تم القبض على المتهم، ولكن كان هناك أي ذكر لاعتقال Vikner في الأخبار.
    But was there ever a truly peace in this land, brother? Open Subtitles ولكن كان هناك سلام حقيقي في هذه الأرض، أخي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more